1 . 愿意在压力下工作, 并具领导素质。
2 . Are you married?
3 . 菠萝种植园菠萝生长的`温室或园林
4 . Let me lay it on the line to you,
5 . 新鲜的[罐头的]菠萝
6 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
7 . All I have to do is learn English
8 . Can I help?
9 . A: I’m granted a full scholarship for this semester
10 . 责任感 / 成就感 sense of responsibility / achievement
1 . 我们不经常吃菠萝。
2 . 算了吧。
3 . I’m really dead我真要累死了。坦诚自己的感受时说:after all that work, I’m really dead
4 . 社会进步的体现 a symbol of society progress
5 . Strong determination to succeed
6 . diligent; with sureness; responsible; everytime fulfil my duties to my own work
7 . crushed pineapple
8 . 做事认真专注,有计划有条理,追求完美。
9 . 模范例句:mind you! He’s a very nice fellow though bad-tempered
10 . having played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and organizational capability
1 . 不要坐失良机。
2 . Dont worry about it
3 . 你能给我一些建议吗?
4 . Please be frank with me!
5 . Let’s do it right now
6 . 为社会做贡献 make contributions to the society
7 . 别糊弄我,告诉我实情。
8 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
9 . 人们普遍认为 It is commonly believed that…
10 . Do you have any hobbies?
1 . Dont let me down
2 . IsMrSmithtallandstrong?(作肯定回答________________
3 . Be elegant and with nice personality
4 . Can I take your order?
5 . 有大一点儿的吗?
6 . Brilliant idea! 这主意真棒!这主意真高明!
7 . I am penniless
8 . Enjoy your meal
9 . He is in conference
10 . Can you give me some feedback?
1 . 致力于/ 投身于 be committed / devoted to…
2 . Be frank with sb: 对某人坦白
3 . A: whatever decision you’re going to make, i am behind you
4 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
5 . 形象良好,性格温和稳重,亲和力强,善于与人相处。
6 . 曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。
7 . Dont take any chances
8 . Willing to assume responsibilities
9 . 你能改天再请我吗?
10 . 竞争与合作精神 sense of competition and cooperation
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.