1 . I didn’t realize schools in the UK are so different from schools in China until I read your article
2 . 甚至 even
3 . The wallflower is so called because its weak stems often grow on walls and along stony cliffs for support
4 . 老人和年轻人之间只有一个区别:年轻人的前面有辉煌的未来,老年人灿烂的未来却已在它们身后。这也许就是困难之所在。
5 . indictment 控告
6 . 尽管他家人不让他这么做,但他坚持要去非洲研究野生动物。(insist on
7 . 给;对 to
8 . ingenuity 独创性
9 . evaluation 评价
10 . He has been teaching for ten years, so he is very e______________ in teaching
1 . satisfaction 满足
2 . 和她多谈几次你就会发现她不像你原来认为的那么坏。(not as …as
3 . integrity 诚实
4 . The job turned out to be harder than expected
5 . 珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。
6 . 三年同窗,一起沐浴了一片金色的阳光,一起度过了一千个日夜,我们共同谱写了多少友谊的篇章?愿逝去的那些闪亮的日子,都化作美好的记忆,永远留在心房。
7 . 生活是一本精深的书,别人的注释代替不了自己的理解,愿你有所发现,有所创造。
8 . 耳朵 ear
9 . 星期三 Wednesday
10 . 绕口令 tongue twister
1 . 东 east
2 . 今天,我们就要分开心爱的母校,飞向本人另一个天空。而我们又怎能忘母校订我们的恩情!六年的风风雨雨,朝朝暮暮;花开花谢,潮起潮落。在不经意间,我走过了小学六年生活。六年来,每一个欢笑,每一滴泪水,每一段故事,每一次经历,每一声打动,都使我难以忘记。而这六年的时光,将成为我们心中最名贵的记忆。”长风破浪会有时,直挂云帆济桑田。“就让时间作证,承载着母校老师们的殷切盼望和蜜意嘱托,我们必定会做襟怀大志并兢兢业业的人,做品学兼优并敢于翻新的人,做富有义务并敢挑重任的人
3 . His grandfather was a kind man rby all the neighbors, men and women, old and young
4 . 我不清他们当时所争论的人和事了。(定语从句)
5 . 不管未来有多遥远,成长的路上有你有我;?不管相逢在什么时候,我们是永远的朋友。
6 . 容易的 easy
7 . 傍晚;晚上 evening
8 . 三 three
9 . A _____________ (教授)from Nanjing University will give us a talk on how to learn English well
10 . The boy felt _____________(窘迫 in front of such a big crowd
1 . Smoking has been found to have a bad effect on the health of the smoker and the people nearby
2 . 吃 eat
3 . 物理学和化学的一个成果是使得科学家们能在生物学和医学上获得重大发现。
4 . 我们像广阔天宇里的两颗星,各自沿着不同的轨道运行。轨迹虽不同,目标却一致。
5 . anecdote 轶事
6 . distraction 干扰
7 . tutor 导师
8 . disorder 无序状态
9 . 长袜 stocking
10 . 大学已经向我们敞开了胸襟,朋友,让我们勇敢地迎上前去,去尽情地体验它无边无际的壮阔,无穷无尽的幽深吧!
1 . 鸡蛋 egg
2 . reliability 可心度
3 . 顺便说一句,在维系家庭关系上电视也发挥了一定作用,这也是就是我喜欢它的一个原因。
4 . 来自:关于春节的作文
5 . depression 沮丧;低沉
6 . 再见 see you later
7 . 非常;很多 very much
8 . intellectual 知识分子
9 . cohesion 凝聚力
10 . Lucretia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States
1 . Acids are chemical compounds that, in water solution, have a sharp taste, a corrosive action on metals, and the ability to turn certain blue vegetable dyes red
2 . fidelity 忠实
3 . When it is struck, a tuning fork produces an almost pure tone, retaining its pitch over a long period of time
4 . 儿子 son
5 . 小建议 tip
6 . freedom 自由
7 . horizon 地平线
8 . 什么 what
9 . 和……讲话 speak to
10 . rebellion 反叛
1 . 愿:你的理想像雨一样展现,你的未来向光一样辉煌,你的人生像霞一样美满;在毕业之际,送给你真心的祝愿和诚挚的问候。
2 . 有风的 windy
3 . 看电视 watch TV
4 . 客货车 van
5 . life expectancy/life span 寿命
6 . 背心 vest
7 . The pigmentation of a pearl is influenced by the type of oyster in which it develops and by the depth, temperature, and the salt content of the water in which the oyster lives
8 . developed countries 发达国家
9 . 讲话 talk
10 . Before staring on a sea voyage, prudent navigators learn the sea charts, study the sailing directions, and memorize lighthouse locations to prepare themselves for any conditions they might encounter
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.