1 . 我们每个人都生活在各自的过去中,人们会用一分钟的时间去认识一个人,用一小时的时间去喜欢一个人,再用一天的时间去爱上一个人,到最后呢,却要用一辈子的时间去忘记一个人。
2 . call me tomorrow 明天打电话给我。
3 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
4 . 去年因为那场大雨,这里发了洪水。
5 . he dosent have time 他没空。
6 . its the same thing 还是一样的。
7 . Were ______ to have ______ at the party this evening
8 . Millie 的铅笔盒和Amy 的尺寸一样。
9 . 补语是动词或形容词后面的连带成分,一般用来补充说明动作行为的情况结果程度趋向时间处所数量性状等。
10 . 八 Life is like an onio You peel it off one layer at a time, and sometimes you weep ——Cart Sandburg 人生像个洋葱:你只能一层层地把它剥开,有时你还得流泪。 ——桑得伯格 Life always goes on 生活总会继续。
1 . 我问她是否喜欢我的新衣服时,其实是想让她夸我几句。
2 . We say Sorry because we feel bad that someone is upset We Excuse me if we think we are about to upset someone 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:
3 . it dosent matter 没关系。
4 . :god finds himself by creating 神从创造中找到他自己优美的英语句子带翻译 句好词好句。
5 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
6 . 是由两个或两个以上的词组合起来构成的(也称词组。
7 . 牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着少量粉红色,质感偏厚重,有咀嚼感。
8 . :don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
9 . 阅读整个句子,根据主语谓语和连接词来判断句型。
10 . 如果身边一个外国人都接触不到,那就和你的亲人朋友或者以后工作中要好的同事练习说英语,说多了,就不会嘴笨了。平常不接触外国人的时候就和同事朋友说英语,目的不是他们能不能听懂,而是自己要练习说的熟练,可能几天里都会说同样的一句话,而对方只是简单的应答我一句,那无所谓,我能说得自然流利了就是目的。就象说“Good morning How are you doing See you tomorrow Can I help you? Im leaving now! I need your help"这样自然,那么当遇到外国人的时候,说这些,就不会紧张了。
1 . :shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
2 . Mrs Liu is ______ ______ kind teacher______ we ______ her ______ our mother
3 . 再有,如果有那种外国人参加的英语角或者是外籍老师的口语授课,可以去参加,目的就是接触外国人来过度自己的恐惧感,其实大家都是人,接触多了,熟悉了,说话就自然了。
4 . Excuse me, you are sitting in my place 不好意思,你坐的是我的位子。
5 . its about time 是时候了。
6 . 不是不让你知道我的存在,只是不奢求爱情会降临到我头上,有时候想,我们是不同水域的动物,虽然我很艳羡你那个世界的美丽,但是浅水区的我一走近,就会被深水淹死。
7 . FF: 我进决赛啦!怎么样,牛吧?
8 . We will go to raise money for poor children tomorrow instead of going to school
9 . they like each other 他们互相倾慕。
10 . i cant wait 我不能再等了。
1 . 女人如果不性感,就要感性;如果没有感性,就要理性;如果没有理性,就要有自知之明;如果连这个都没有了,她只有不幸。
2 . Donny: No! You can use c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。
3 . :no words are necessary between two loving hearts 两颗相爱的心之间不需要言语
4 . Millie’s pencil box is the same size as Amy’s
5 . see you tomorrow 明天见。
6 . 第二,说人或事很牛,还可以用动词rule或者rock;
7 . im used to it 我已经习惯了。
8 . Donny: I got it In English, we use the word a-w-e-s-o-m-e, awesome。
9 . :the more you care, the more you have to lose在意的越多,失去的就越多。
10 . 十四 Bianguai people suddenly started a gentle love, love when people understand the deterioration of the niggling over爱让人变乖 突然间开始温柔了起来,爱让人变坏 懂得了什么时候该耍赖。
1 . I cant believe it! His only son was hurt in an accident and he told his wife he couldnt go to the hospital until later because he had other fish to fry -- a million-dollar deal he was closing。
2 . 查理,对于要不要参与这笔生意你斟酌了有两星期了。现在你必须做出抉择了。我必须在今晚六点前得到你的答复,否则我们就把你排除在外。
3 . i am crazy about her 你对她着迷了。
4 . I dont think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything Conversely, I think its a selecting process, knowing whats the most important and whats the least And then be a simple man
5 . thank you very much 多谢。
6 . do you see him often? 你经常见到他吗?
7 . 英语毕竟不是母语,没有我们说中国话那么流利,那么自然。所以,说出来总觉得别扭,怕别人听到了笑话自己。本来就不熟练,再加上怕人笑话的想法,更让自己紧张了。越这样就越不敢说了。
8 . 二十 Love is blind 爱情是盲目的。
9 . 我希望我们的演出会取得成功。
10 . FF: 不是,“牛”就是特别厉害,very good!
1 . :it becomes small as one song, as one kiss of the eternal 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
2 . 他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
3 . :you don’t love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her 你不会因为美丽去爱一个女人,但她却会因为你的爱而变得美丽。
4 . 五 Man can only be free through mastery of himself ( S E Morison 只有通过掌握自己,才能使自己得到解放。(莫里森
5 . Charlie, youve had two weeks to decide whether you want in on this deal Now its time to fish or cut bait I need your answer by six oclock tonight -- otherwise well leave you out of it!
6 . dont do it 不要做。
7 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
8 . .每天查看你的词汇笔记本是个好主意。
9 . there are too many people here 这里人太多。
10 . 又如,当你没有听清或理解别人的话时,英国人用"Pardon?"或者"Sorry?";美国人则用"Pardon?"或者"Excuse me?"。
1 . 参加聚会的每个人最后都到游泳池去游泳了,我觉得特别别扭,因为我不会游泳。
2 . Donny: FF, I heard you went to a ballroom dance competition yesterday How did it go?
3 . Oh no! I do apologise Let me help you pick it up 噢不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。
4 . :the soul cannot live without love 灵魂不能没有爱而存在。
5 . its incredible! 真是难以置信。
6 . ive got it 我明白了。
7 . 你们去过长城吗?
8 . 其次,找一张自己最喜欢的原版电影,你把写出来,然后自己当演员,比如说像《罗马假日》,你就当那个公主,当你的大臣还有偶然遇到的那个男主角和你说话的时候,你就做出公主的回答。一个人在家里练习,没人会笑话你的。而且,各种电影中有各种不同的英语口音,你又是在跟这些国际大牌明星对话,那是多么的了不得!大街上一个区区平常的外国人你还在意吗?“咱是跟大牌明星天天说话的主儿!”只要环境熟悉了,说话也就不紧张了。无非就是个熟练程度的问题。
9 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
10 . 说了点废话。还是说咱们实际的情况吧。
1 . 例句-:Honey, we’d better shake a leg The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there It’s already : so we better get moving because we’re already late!
2 . let me see 让我想一想。
3 . 例句-:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship But they turned out to be no great shakes, just like last year
4 . ill miss you 我会想念你的。
5 . :if i know what love is, it is because of you 因为你,我懂得了爱。
6 . :i’ll never forget the time we share together我永远也不会忘记我们在一起的日子
7 . come with me? 跟我来?
8 . 二 Every day without you is like a book without pages 没有你的日子就像一本没有书页的书。
9 . 找出每个句型中的主要成分,并理解主要成分和次要成分(例如定语,状语,补语等之间的关系。
10 . : I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man I dont know of any better service to offer for the short time we are in the world (Thomas Edison , American inventor 我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。 (美国发明家 爱迪生 T
1 . Last year there was a flood here because of the heavy rain
2 . :love means never having to say you are sorry爱,意味着永不说后悔。
3 . Oh, Im so sorry Are you ok? 噢对不起,你没事吧?
4 . i found it 我找到了。
5 . :您为花的盛开,果的成熟忙碌着,默默地垂着叶的绿荫!啊,老师,您的精神,永记我心!
6 . FF: 哦,Ballin也是“很牛”的意思。Donny, 那天的跳舞比赛上还真有不少高手。在这种情况下,我可以跟他们说,“Youre awesome!”或者“Youre ballin!”对么?
7 . how are you doing? 你好吗?
8 . FF: 哦,说一个人牛气哄哄的,就是cocky。
9 . :i send my miss to the scattering stars and wish you a sweet dream under the light shedding through your window想将对你的思念寄予散落的星子,但愿那点点的星光能照进你的窗前,伴你好梦。
10 . 我真是不能理解! 他的独子遭到意外受了伤,而他却对太太说,他要晚些时候才能去医院,因为他另有要事得办:有一笔百万美元的大生意在等著他拍板呢。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.