1 . 虚弱的身体,将永远不会培养出有活力的灵魂和智慧。
2 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
3 . One cannot help being old, but one can resist being aged
4 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
5 . 健康的人未察觉自己的健康,只有病人才懂得健康。
6 . Energetic, fashion-minded person
7 . ——[德国]叔本华
8 . Young,bright,energetic with strong career-ambition年轻聪明精力充沛,并有很强的事业心。
9 . The first wealth is health( Ralph Waldo Emerson, American thinker )
10 . First wealth is health
1 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
2 . 曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。
3 . 早睡早起会使人健康富有和聪明。 (美国总统 富兰克林。 B)
4 . 一个人无法不变老,但是他可以抵制衰老。——塞缪尔
5 . With good managerial skills and organizational capabilities有良好的管理艺术和组织能力。
6 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
7 . ——[美国]比林斯
8 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
9 . ——[英国]琼森
10 . ——《吕氏春秋》
1 . ——[宋代]陆九渊
2 . 人一生可以干很多蠢事,但最蠢的一件事,就是忽视健康。
3 . Besides pineapples, we have papaya, mango, banana and so on
4 . 美国总统富兰克林。b
5 . 需要有能力及适应力强的人。
6 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
7 . gibert keith chesteerton, british writer
8 . Cleanliness is next to godliness
9 . 英国小说家伯吉斯a
10 . 预防胜于治疗。—— Dickens 狄更斯
1 . 英国诗人胡德
2 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
3 . 教育部官员在考试中发现了一道关于菠萝和野兔特种区别的题目。
4 . 健康的身体是良好生活习惯的结果。
5 . ——[前苏联]马雅可夫斯基
6 . Pineapples are one of the most popular fruits in Hawaii
7 . 美国小说家安德森s
8 . grated pineapple
9 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
10 . 房宽地宽,不如心宽。
1 . 一把胡须,一个健康的身体,一颗正直的良心;我用三重的爱希望你有这三种东西。
2 . 早睡早起,使人健康富有明智。—— Benjamin Franklin 富兰克林
3 . ——[英国]卡莱尔
4 . 乐观是养生的唯一秘诀,常常忧思和忿怒,足以使健康的身体变成衰弱而有余。
5 . Good people management and communication skills Team player有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。
6 . They single out the biggest pineapple
7 . 疾病有成千上万种,但健康只有一种。
8 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
9 . Split the pineapple before peeling it
10 . 他们挑出最大的菠萝。
1 . 英国作家批评家约翰s
2 . robert salisbury, british statesman 要是相信医生的话,什么也不卫生;要是相信士兵的话,什么也不安全。
3 . 阅读整个句子,根据主语谓语和连接词来判断句型。
4 . 工作很有条理, 办事效率高。
5 . ——[英国]斯宾塞
6 . 只有最愚昧的人才会为了其他的幸福牺牲健康,不管其他的幸福是功名利禄学识,还是过眼烟云似的感官享受,世间没有任何事物比健康还来得重要。
7 . m t ciceroancient roman orator and statesman
8 . With good managerial skills and organizational capabilities
9 . 理想的人是品德健康才能三位一体的人。——(日木村久一
10 . 健康是这样一个东西,它使你感到现在是一年中最好的时光。—— Franklin P Adams 亚当斯
1 . ——[法国]卢梭
2 . 有耐心,对压力和挫折有承受力。
3 . anonymous
4 . 。tbath twice a day to be really clean once a day to be passably clean, once a week to avoid being a public menace
5 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
6 . joseph addison, british writer 心情愉快是健康的增进剂。
7 . 健康如金银,我们失去时,始真知其价值。
8 . 懒惰像生锈一样,比操劳更能消耗身体。 (美国总统 富兰克林 B
9 . 体弱病欺人,体强人欺病。
10 . thomas hood, british poet 易怒的人像一只反过来卷缩的刺猬,用自己的刺折磨自己。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.