1 . I dont have time
2 . 希望如此。
3 . I dont care
4 . Its the same thing
5 . 他惹恼了老板。
6 . 烈日当空,道路两旁,成熟的谷物在热得弯下腰,低着头。蚱蜢多得像草叶,再小麦和黑麦地里,在小麦和黑麦地里,在岸边的芦苇丛中,发出微弱而嘈杂的鸣声。
7 . I promise. 我保证。
8 . 他是个老油条。
9 . So do I
10 . 我听说过她,有人说她是个扫帚星,谁跟她结婚都会倒霉。
1 . Its about time
2 . 把它做对。
3 . It is commonly/generally/widely/ believed /held/accepted/recognized that…它通常是认为…
4 . I?m glad I kept my fingers crossed
5 . Similarly, we should pay attention to 同样,我们要注意
6 . Not bad
7 . 如:Remember that these weaknesses are natural
8 . 不错。
9 . 汤姆总是裹足不前。
10 . Its not a big deal!
1 . 天气闷热得要命,一丝风也没有稠乎乎的空气好像凝住了。
2 . I believe the title statement is valid because… 我认为这个论点是正确的,因为…
3 . 我习惯了。
4 . 你让我大吃一惊。
5 . I agree。 我同意。
6 . 狂欢。
7 . good-time charlie 汉语中“乐天派”可以用optimistic来表示,也可以用good-humored。但是上述表达法缺乏口语色彩,而用good-time Charlie比较合适。
8 . party animal指的是特别喜欢参加聚会的`人,也就是聚会狂,他们哪怕一次聚会也不会落下。要注意,这里animal说的可是人哦,并不是把人贬低成了动物。
9 . 被人批评真痛苦。
10 . Still up?
1 . It really turns me on
2 . 我会留意的。
3 . It doesnt make any difference
4 . Im ready
5 . My god!
6 . 范例:
7 . 我要走了。
8 . You deserved it。
9 . Its not bad
10 . You will find a way。
1 . Be quiet! 安静点!
2 . Painting the town red
3 . Dont look down upon on me。
4 . I noticed that
5 . 乔治面对侮辱再也沈不住气。
6 . Its urgent
7 . 他真是个不知羞耻的家伙。
8 . The price makes my hair stand on end
9 . Im used to it
10 . 放手!
1 . Good luck!
2 . How come…
3 . Follow me. 跟我来。
4 . Allow me
5 . 初夏时节,各色野花都开了,红的紫的粉的黄的,像绣在一块绿色大地毯上的灿烂斑点;成群的蜜蜂在花从中忙碌着,吸着花蕊,辛勤地飞来飞去。
6 . 有人说她是扫帚星。
7 . Dont think ill of me
8 . I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner 我请客。
9 . 吵什么?
10 . 怎么回事,怎么搞的。
1 . Dont give yourself too much pressure。
2 . Thats enough
3 . 如:He was too wet behind the ears to bear such responsibilities
4 . Therefereewas so unfair that they were about to blow afuse
5 . on the ball 有能力的或有效率的:
6 . I would like a cup of coffee, please
7 . 每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃。
8 . I think you’ve put your finger on it
9 . 你还嫩点儿。
10 . 这令我兴奋。
1 . 一人做事一人当。
2 . 不要做愚蠢而又倔强的人,否则你的朋友们都会恨你。
3 . 很容易。
4 . 当然了!
5 . a black sheep“败家子”此短语源于谚语 There is a black sheep in every flock(每群羊里都有一只黑绵羊
6 . 看到这个词,你一定很疑惑吧?英文里真的有这个词吗?是的,英文里就有这个词。我们在汉语中经常说某人是“猪脑子”,其实英文里也有这样的说法——pighead,就是指愚蠢而又倔强的人,很形象吧!而它的pigheaded就是指愚蠢而又倔强的。
7 . Forget it! 休想! (算了!
8 . As stated in the previous paragraph 如前段所述
9 . Come on!
10 . 他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.