1 . 思想成熟有活力为人诚实。
2 . 春雨像千万条银丝,从轻悠悠的南风中降落。
3 . 乱箭似的急雨打在窗玻璃上,从上到下流出了一道道弯弯曲曲的水痕。
4 . Work well with a multicultural work force
5 . ever since 从那时起,自那时以来
6 . 他们挑出最大的菠萝。
7 . 愿意在压力下工作, 并具领导素质。
8 . Excellent ability of systematical management
9 . 爱,不是寻找一个完美的人,而是学会用完美的眼光,欣赏那个并不完美的人。因为爱你,只要你一个肯定,我就足够骄傲。
10 . 能够独立工作。
1 . 寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
2 . ever so 非常,极其
3 . and yet 可是,然而
4 . Education officials scratched a bizarre item about a race between a pineapple and a hare from the exam
5 . 就是因为你不好,才要留在你身边,给你幸福。
6 . go wrong 发生故障,出毛病;出错,犯错误
7 . Mature, dynamic and honest
8 . Able to work under high pressure and time limitation能够在高压力下和时间限制下进行工作。
9 . 具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocadphotoshop coreldraw dreamwaver也有一定的了解和使用经验。
10 . Pineapples are one of the most popular fruits in Hawaii
1 . research on/into 对的研究,调查 resistance to 对的抵抗,阻力
2 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
3 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
4 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
5 . adapt to 适应
6 . fluent in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese
7 . so that 以便,为使;所以,因此
8 . trust in 对的信赖,信任 wish for 欲望,愿望
9 . Ability to deal with personnel at all levels effectively善于同各种人员打交道。
10 . With good managerial skills and organizational capabilities
1 . 新鲜的[罐头的]菠萝
2 . 曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。
3 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时
4 . 打麻将打到倾家荡产的比比皆是,多如牛毛。
5 . 有获取成功的坚定决心。
6 . remedy for 补救,解决 reply to sb/sth 对的回答
7 . 有时我沉默,不是不快乐,只是想把心净空。
8 . suchthat 那样的以致
9 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
10 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
1 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
2 . sympathy with 对的赞同 taste for 对的爱好,喜爱
3 . 几场潇潇的春雨,山青了,水绿了,山下那汩汩流动的一条溪水,愈发湍急秀丽起来。
4 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
5 . Strong determination to succeed
6 . 应聘者须勇于挑重担。
7 . 绵绵春雨把大地染绿了,软软春风把河水熨暖了。
8 . 兴趣广泛,喜爱英语口语音乐影视以及文学创作。
9 . Be elegant and with nice personality
10 . response to 对的回答,反应 responsibility for 责任,负责
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.