1 . 具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocadphotoshop coreldraw dreamwaver也有一定的了解和使用经验。
2 . 从另一个角度 from another perspective
3 . 不要想当然。
4 . Be elegant and with nice personality举止优雅个人性格好。
5 . 你假期过得愉快吗?
6 . 小心不出大错。
7 . Have you got that?
8 . 有些形容词与某些名词搭配时,可前可后,但与另外一些名词搭配时,只能有一个位置。
9 . Cath me later
10 . 你能帮我拍照吗?
1 . 让他给我回电话。
2 . Good people management and communication skills Team player有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。
3 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
4 . 你结婚了吗?
5 . I’m broke我身无分文。
6 . 随着人民生活水平的显著提高 with the remarkable improvement of peoples living standard
7 . 来得容易,去得快。
8 . 太棒的句子了,我爱死它了。:)
9 . The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health主要必备素质是吃苦耐劳精神好学习能力优事业心强和身体棒。
10 . I couldn’t be surer 我再也肯定不过。
1 . 材——材料,如:stone,plastic等。
2 . …有其自身的优缺点 … has its own merits and demerits / pros and cons
3 . Be elegant and with nice personality
4 . I am penniless
5 . 能够独立工作。
6 . 利远远大于弊 The advantages far outweigh the disadvantages
7 . Beat around the bush: 旁敲侧击,说话绕圈子
8 . 词组或形容词后面有介词短语或不定式短语等补足成分时,形容词必须置于名词后。
9 . 菠萝碎(块,菠萝碎米
10 . the present writer 现在的作者 a responsible person 可信赖的人
1 . Have positive work attitude and be willing and able to work diligently without supervision有积极的工作态度,愿意和能够在没有监督的情况下勤奋地工作。
2 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
3 . 对…产生有利/不利的影响 exert positive / negative effects on…
4 . Dont mess with me, tell me the truth
5 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
6 . Michael:whenever you are short of money, just come to me
7 . Strong determination to succeed
8 . Karin: you quit the job? You are kidding
9 . Can you give me a wake-up call?
10 . 请慢慢享用吧。
1 . Can I take a rain check?
2 . 你做完了吗?
3 . He is in conference
4 . a:do you think he will come to my birthday party?
5 . Easier said than done
6 . Straight: 直接地;坦率地
7 . 责任感 / 成就感 sense of responsibility / achievement
8 . 请原谅我。
9 . 做事认真专注,有计划有条理,追求完美。
10 . 不要坐失良机。
1 . Forgive me
2 . 有极强的系统管理能力。
3 . 理论和实践相结合 integrate theory with practice
4 . Let’s put our hands on sth
5 . 不同层次形容词:位于名词前,词序一般为:限观形龄颜国材
6 . 再这儿吃还是带走?
7 . 祝你下一次好运。
8 . Come in and make yourself at home
9 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
10 . 发挥日益重要作用 play an increasingly important role in…
1 . thanks anyway无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。
2 . the writer present 出席的作者 the person responsible 负责的人
3 . 你有零钱吗?
4 . Be my guest
5 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
6 . Dont take it for granted
7 . that depends看情况再说。 (on sth
8 . Did you enjoy your flight?
9 . 需要个性稳重具高度责任感的人。
10 . Absolutely
1 . 请进,别客气。
2 . Can I have a day off?
3 . 致力于/ 投身于 be committed / devoted to…
4 . 如果是复杂句的话,译者就需要判断每个从句中所有成分的相互关系。除此之外,还需要注意每个从句的时态语气和语态。
5 . 要我帮忙吗?
6 . 英语口语流利,具有良好的英语阅读写作能力;普通话标准。
7 . 有争议性的问题 a controversial issue
8 . 我同意前者(后者观点 I give my vote to the former / latter opinion
9 . Dont take any chances
10 . Can you give me some feedback?
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.