1 . 一路走来,有许多非常优秀的朋友在周围激励着我,尽管我还是老样子,人家常说七年就是一个轮回,就是一辈子,这样算的话,前几辈子平平淡淡的,也算罢了,现在的我想去看看外面的世界,想去看看大海的方向,面朝大海,春暖花开。
2 . 一Friendshipistobestrengthenedbytruthanddevotion友谊靠真实和忠诚来巩固
3 . 说普通话,写规范字,做现代人,扬爱国情
4 . 普通话融汇东西南北情,文明语温暖男女老少心
5 . The match attracted a large crowd
6 . 普通话——让生活更精彩,让社会更温馨
7 . this typewriter is very cheap and fine indeed
8 . 十八多个朋友多条路,朋友多了也会迷路。
9 . 如何信仰如何生活,并不是让你去瞎折腾,瞎折腾的方法并不足取,因为我们每个人的时间都是有限的,信仰问题与宗教无关,是一个人追求自己终极目标的一种精神状态,心外无物,反求诸己,欲望是肯定要有的,希望是必须存在的,梦想一定是要去实现的,你肯定还记得这样的故事:
10 . 对整个文章或者是情节的作用,
1 . 二十二靠的住的友谊是今生最温暖的外套。
2 . 它在文章结构中的作用
4 . ◎直到我遇到你以后,我才真正体会到幸福。
5 . 规范社会用语用字,构建和谐语言生活
6 . 二十三有一种友谊不低于爱情,有一种关系不属于暖昧,有一种倾诉一直推心置腹,有一种结局总是难成眷属,这就是知己!
7 . 二你有没有那么一群兄弟/闺蜜,整天在你耳边“你大爷的”的说,你却从来没有讨厌过。
8 . So fast does light travel that we can hardly imagine its speed
9 . 由于英语和汉语在表达习惯上存在差异,根据表达的需要,某些成分需要前置或后移。如:
10 . 构建和谐语言生活,弘扬中华优秀文化
1 . It was not until I met you that I knew real happiness
2 . 还原为陈述句:this is the train for glasgow
3 . 注:汉语说“个子不高”,其实就是“不高”。也就是说,其中的“个子”在英语中无需译出。
4 . The weather turned out to be very good, which was more than we couldexpect
5 . 长句和短句
6 . 注:汉语表达中的“价”和“物”在英语中均无需译出。
7 . 普通话——时代的需求,时尚的追求
8 . 普通话是我们的校园语言
9 . 二十八朋友间的不和,就是敌人进攻的机会。
10 . Our camping trip turned into an adventure when we got lost
1 . 十三甜言蜜语没有但却有我这个好友。
2 . he never admits his failure
3 . The man who told me this refused to tell me his name
4 . 四我不需要太多基友,只要对我真心的就够了。
5 . He divided the cake into four pieces
6 . 狄更斯说在双城记中写道:Itwasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness,itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity,itwastheseasonofLight,itwastheseasonofDarkness,itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttheotherway—inshort,theperiodwassofarlikethepresentperiod,thatsomeofitsnoisiestauthoritiesinsistedonitsbeingreceived,forgoodorforevil,inthesuperlativedegreeofcomparisononly。
7 . it was not until i met you that i knew real happiness
8 . 推广普通话,公务员要带头
9 . 为了使句子表达得更具体生动必须适当地加上修饰限制的词语。例如,用“抚摸”一词造句,下面一句比一句生动。朝阳抚摸着土地。
10 . there are students here from all over thecountry many of them are from the north
1 . ◎他从不承认自己的失败。
2 . 沟通——从普通话开始
3 . 朝阳柔和地抚摸着土地。
4 . 还原为正常语序:Light travels so fast that we can hardly imagine its speed
5 . 如何信仰就如何生活,一定是跟随着自己内心最真实的想法去生活,现在有想法的人如过江之鲫,能坚定自己的一生的想法并实现的也大有人在,所以,在行动之前,问问什么才是自己最想要的。
6 . 注:分词短语作状语时,其逻辑主语应与句子主语一致,由于the matter与sec之间为被动关系,故see要用过去分词scen。
7 . not being tall is not a serious disadvantage in life,
8 . 注:如果分词的动作发生在谓语动作之前,且与逻辑主语是主动关系,则用现在分词的完成式。
9 . 诵读经典,传承文明
10 . Is this the train for Glasgow?
1 . not having met him, i cannot tell you what he is like
2 . 十真正的朋友,是一个灵魂孕育在两个躯体里。
3 . Wolves are highly social animals whose success depends upon their coopera-tion
4 . 就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或较复杂的简单句表达出来。这种方法最能体现学生的英语表达能力,同时也最能提高文章的可读性。如:
5 . 结构完整是造好句的前提。一个完整的句子不仅要能够回答“谁,干什么”或“什么,怎么样”,还要能够回答“什么时候,谁,在什么地方,干什么,怎样子?”或“什么时候,什么,在什么地方,干什么,怎样干?”
6 . ◎从各地来的学生中有许多是北方人。
7 . 一理解词义理解词语表达意义,明确词语的运用范围,分清词语的感情色彩。
8 . ◎告诉我这事的人不肯告诉我他的名字。
9 . the match attracted a large crowd
10 . ◎我们迷路了,这使我们的野营旅行变成了一次冒险。
1 . ◎他发现赚点外快很容易。
2 . “津津有味”在第句里形容弟弟吃饭有味的程度,在第句话里形容弟弟怎样吃饭,在第句中“津津有味”形容很有趣味。
3 . ◎个子不高不是人生中的严重缺陷。
4 . 二十四时间会冲淡一切,包括友谊。
5 . 这条路必然有得有失,有泪有笑,关于人生,关于朋友,关于爱情,关于亲人,此种等等一定有诸多体验,这就是你的财富,分享,抽离一些你认为应该坚持的原则。
6 . 七好兄弟永远不会问你对与错,只会问你对手是谁。
7 . our camping trip turned into an adventure when we got lost
8 . ◎他把蛋糕分成块。
9 . 拟人
10 . 即把疑问句强调句倒装句等还原成基本结构。这是避免写错句子的一种有效的办法。如:
1 . 五你的兄弟不强大,但一直会站在你的身后。
2 . 加强语言文化建设,提升国家文化软实力
3 . 句式特点富有表现力的词语分析
4 . the man who told me this refused to tell me his name
5 . 注:who told me this为修饰the man的定语从句,应置于其后。
6 . 它揭示的道理或给人的启示
7 . 还原为非强调句:because he loved my money, he married me
8 . 说好普通话,方便你我他
9 . 说好普通话,朋友遍天下
10 . 就是在写英语句子时,把相应汉语句子里的某些词短语或重复的成分删掉或省略。如:
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.