1 . All his geese are swans 敝帚自珍
2 . Do not rob Peter to pay Paul 不要挖肉补疮
3 . A song of spring is like the sea, thousands of door lights the night as bright as day
4 . All lay loads on a willing horse 好马重负
5 . Suspicion is the poison of true friendship猜忌会伤害友谊。
6 . Custom rules the law 风俗左右法律
7 . Sloth, like rust, consumes faster than labor wears(Benjamin Franklin, American president)
8 . A burnt child dreads the fire 烧伤过的孩子怕见火。(意同:一朝被蛇咬,三年怕草绳)
9 . Be considerate towards the poor多为穷人着想。
10 . A work ill done must be twice done 马虎干活,准得返工
1 . “我要这样干”———是指文化管理的逻辑。
2 . A living dog is better than a dead lion 死狮不如活狗
3 . All roads lead to Rome 条条道路通罗马
4 . Age is honorable and youth is noble年长者值得尊敬,年轻人高尚。
5 . “亡羊补牢”——指反馈控制。
6 . Early bird catches the worm早起的鸟儿有虫吃。
8 . I hope you have a most happy and prosperous New Year。
9 . Do not cry for the moon 海底捞月办不到
10 . 四序开新律,三阳应庆生
1 . Death is the great leveler 死亡面前人人平等
2 . Better lose the saddle than the horse 宁可丢鞍,不可失马
3 . 祝好运健康佳肴伴你度过一个快乐新年。
4 . 新年纳余庆,佳节号长春
5 . Birds of a feather flock together 物以类聚,人以群分
6 . “沉默是金”“无为而治”———指强化理论中的自然消退方法
7 . Do not count your chickens before they are hatched 鸡蛋尚未孵,别先数鸡雏(意指:不要过早打如意算盘)
8 . A rolling stone gathers no moss 滚石不生苔
9 . “机械式组织”——比喻韦伯所称的行政组织。
10 . A contented mind is a perpetual feast 知足长乐。
1 . Between two stools you fall to the ground 脚踩两条凳,早晚要坠地(意同:脚踏两条船,两头要落空)
2 . A merry heart goes all the way 心情愉快,万事顺利
3 . A good name is sooner lost than won 美名易失,不易得
4 . A penny saved is a penny earned 省一文就得一文
5 . An apple a day keeps the doctor away 一日一苹果,胜过找医生
6 . A new broom sweeps clean 新官上任三把火
7 . 报纸是世界之镜。
8 . “不要越权”“不要篡权”——指下确发挥参谋的作用。
9 . “封闭系统”———指古典管理理论,忽视组织与外部环境的关系。
10 . A little is better than none 聊胜于无
1 . A constant guest is never welcome 常客招人嫌。
2 . 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
3 . Do not quarrel with your bread and butter 不要砸自己的“饭碗”
4 . Newspapers are the worlds mirrors
5 . A stitch in time saves nine 一针及时省九针
6 . Children should be seen but not be heard 大人在讲话,小孩别插嘴
7 . “凡事预则立,不预则废”———恰当地体现了计划职能。
8 . Do not cut down the tree that gives you shade 遮荫之树不可砍
9 . “两个车轮”——指管理与技术。
10 . Among the blinds the one-eyed man is king 盲人国里,独眼称王。(意同:山中无老虎,猴子称大王)
1 . Lend your money and lose your friend
2 . Nopains,nogains
3 . A womans work is never done 妇女的家务事,永远也做不完
4 . A little pot is soon hot 壶小易热,量小易怒
5 . An Englishmans house is his castle 英国人的家是独立王国。(意指:非经许可,不得进入)
6 . 祝新年快乐,并致以良好的祝福。
7 . A secret between more than two is no secret 三人知,天下晓
8 . “一只羊放,二只羊也是放”———指下属工作相似,管理幅度大。
9 . Children and fools tell the truth 孩子和傻子,口中无诈语
10 . “放之四海而皆准”的管理方法不存在。
1 . 人生有涯,而学无涯。
2 . The common horse is worst shod 公用之马,掌子最差。
3 . Delays are dangerous 事怕延误
4 . “杀鸡给猴看”———是一种负强化。
5 . Brevity is the soul of wit 言以简洁为贵
6 . Be just before you are generous 先还债,后慷慨
7 . 既往不昝。
8 . “一管就死,一放就乱”———用权变理论中的领导生命周期理论可以合理解释。
9 . “无商不奸”——指人性理论中的`“X理论”。
10 . Do not cry out before you are hurt 没受伤,别乱喊
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.