1 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
2 . Dont bother
3 . 愿意在压力下工作, 并具领导素质。
4 . Dont miss the boat
5 . Lay it on the line: 实话实说
6 . Dont beat around the bush
7 . 高兴起来!振作起来!
8 . Forgive me
9 . Dont be so modest
10 . Dont mention it
1 . Are you married?
2 . 学习知识和技能 acquire knowledge and skills
3 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
4 . 有大一点儿的吗?
5 . 别糊弄我,告诉我实情。
6 . We may as well put all cards on the table
7 . 我们真为你骄傲。(表扬孩子最有效。
8 . Are you free tomorrow?
9 . I’mverypleasedwithyourwork
10 . harry: haven’t seen you for ages Let’s have a get-together next week jenny: it’s a deal
1 . good command of computer skills: familiar with different versions of windows os and office application software, able to program with c and fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like autocad, photoshop, coreldraw and dreamweaver
2 . Yourareveryprofessional
3 . 代我向你们全家问好。
4 . 你的事业很成功。(现代人喜欢听!
5 . 综合素质 comprehensive quality
6 . 别让我失望。
7 . b: you can count on it
8 . 不要心存侥幸。
9 . Let’s rock roll
10 . Could you drop me off at the airport?
1 . 说是容易做时难。
2 . 不用麻烦了。
3 . 他正在开会。
4 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
5 . Mature, self-motivated and strong interpersonal skills
6 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
7 . Put all cards on the table: 摊牌
8 . 请进,别客气。
9 . 晚饭我请客。
10 . Can I take your order?
1 . Wearesoproudofyou
2 . 日益激烈的社会竞争 the increasingly keen social competition
3 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
4 . 找出每个句型中的主要成分,并理解主要成分和次要成分(例如定语,状语,补语等之间的关系。
5 . I give you endless brand-new good wishes Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship 给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。
6 . Dont mess with me, tell me the truth
7 . With good analytical capability有较强的分析能力。
8 . 我们不妨打开天窗说亮话。
9 . Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year 恭贺新禧,万事如意。
10 . 双方的论点 argument on both sides
1 . 形象良好,性格温和稳重,亲和力强,善于与人相处。
2 . Give my best to your family
3 . 你去过日本吗?
4 . a:do you think he will come to my birthday party?
5 . Mature, dynamic and honest
6 . 我对你的工作非常满意。(正式真诚的赞扬。
7 . all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and diy skill; very adaptable and good at leaning
8 . Did you have a nice holiday?
9 . Absolutely impossible!
10 . I never liked it anyway我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:oh, don’t worry I’m thinking of buying a new one I never liked it anyway
1 . Please be frank with me!
2 . 有获取成功的坚定决心。
3 . 引起了广泛的`公众关注 Sth has aroused wide public concern / Sth has drawn great public attention
4 . With good managerial skills and organizational capabilities
5 . Youtwomakealovelycouple
6 . I am penniless
7 . Mind you! 请注意!听着!(也可仅用mind。
8 . A person with ability plus flexibility should apply
9 . 别误会我。
10 . Straight: 直接地;坦率地
1 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
2 . With very best wishes for your happiness in the New Year 致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。
3 . 你们有空房间吗?
4 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
5 . 你能改天再请我吗?
6 . Can I take a message?
7 . easy-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit
8 . 捷足先登。
9 . Youarelookingsharp
10 . The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health主要必备素质是吃苦耐劳精神好学习能力优事业心强和身体棒。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.