1 . Will you be __________(惩罚) by your parents if you can’t get well-prepared for the coming English test
2 . The worst betrayals always come from the ones we trust the most
3 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
4 . 心情低沉时,会觉得人生是一场漫长的等死。
5 . :god finds himself by creating 神从创造中找到他自己优美的英语句子带翻译 句好词好句。
6 . Donny: Thats right You can also say "you rule" or "you rock!"
7 . : I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man I dont know of any better service to offer for the short time we are in the world (Thomas Edison , American inventor 我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。 (美国发明家 爱迪生 T
8 . 大部分肉接受热量渗透传至中心,但还未产生大变化,切开后 上下两侧熟肉棕色,向中心处转为粉色再然后中心为鲜肉色,伴随刀切有血渗出。(新鲜牛肉和较厚牛排这种层次才会明显,对冷冻牛肉和薄肉排很难达到这种效果)
9 . 十三 If equal affection cannot be, let the more loving be me 如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
10 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
1 . 她决定每天做更多的运动来保持苗条。
2 . .你把照片给父母看了吗?还没有。
3 . He misses her, but he missed her
4 . :i love you not for who you are, but for who i am before you我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。
5 . 这个八岁的男孩酷爱弹钢琴,以致于他坚持练琴叁年了。
6 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时
7 . You say as a thousand meters below the sea as cold
8 . 例句-:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already : and you’ve got that big math test at o’clock Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
9 . .自从我来到这个城市,我一直在这所学校。
10 . 十六 Teaching me the meaning of love教导我爱的意义是什么。
1 . 人生最难的事情之一,就是把某人从你的心底删除。
2 . Sorry Im late Were you waiting long? 对不起我来晚了,等很久了吗?
3 . 与这些生理变化同时发生的,还有很多心理上的变化。(along with
4 . 说了点废话。还是说咱们实际的情况吧。
5 . 通过以上句法分析的三个步骤,译者将能够准确地理解句子结构和各成分之间的语法关系。
6 . 英国人很喜欢用Sorry,所以有时他们会用Sorry代替Excuse me,例如:Im sorry, but do you think you could move your car?
7 . :love is a vine that grows into our hearts 爱是长在我们心里的藤蔓。
8 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
9 . 我深知我留不住你,所以我不言不语。
10 . 别浪费你的时间试着劝他学习了,他从来不听的。(waste time doing
1 . 据发现,吸烟对吸烟者和附近的人的健康有不良影响。( have an effect on )
2 . Mona Lisa’s m_____________ smile attracts so many people in the world
3 . 整个青春孤寂,我只为了一个你。
4 . 一 单词拼写(每小题分,共分)
5 . 五 Man can only be free through mastery of himself ( S E Morison 只有通过掌握自己,才能使自己得到解放。(莫里森
6 . 也许你要面对的是外国人,虽然现在街上到处是外国人,电视电影里也比比皆是。但是,真的有个外国大活人站在你面前了,叽了呱啦的和你说英文,你还真的犯蒙,因为毕竟你平时所做的听力练习都是标准录音,而不是生活口语。在语调语态语气上都会有很大的差别。
7 . .你从哪儿得到的这本女款杂志?我向jim借的。
8 . 六 You make my heart smile 我的心因你而笑。
9 . Well, not that emotional, but I move the heart
10 . 与其等到别人来爱你,不如自己学着努力多爱自己一些,如果今天的你没有比昨天更喜欢自己,那明天对你来说又有什么意义呢?
1 . He is not a good doctor because he is short of e
2 . :不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 don’t cry because it is over, smile because it happened
3 . Im sorry I didnt mean to wake you up 对不起,我不是故意吵醒你的。
4 . 他们都认为我是第一次来到这个城市。 实际上, 我曾在这里生活过两年。(as a matter of fact
5 . 每个人都有一段悲伤,想隐藏却欲盖弥彰。
6 . 在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。
7 . He has been teaching for ten years, so he is very e______________ in teaching
8 . Hanson is going to study lin a university because he wants to be a writer in the future
9 . The tsunami ( 海啸 _________(毁坏)many trees and buildings
10 . Please take the g ________ or rubbish with you when leaving the theatre
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.