1 . Well,it depends 噢,这得看情况。
2 . 男女并行,男士应在女士左边(西方通行以右为上);
3 . 加强党内民主建设,构建民主开放党务工作新机制。
4 . 我家在市图书管附近住。(改变词序,意思不变)
5 . Is it yours? 这是你的吗?
6 . I cant follow you. 我不懂你说的。
7 . I caught the last bus 我赶上了最后一班车。
8 . Dont lose your head。 不要惊慌失措。
9 . So far,So good. 目前还不错。
10 . 如果按照与“国际接轨”的说法去对照或践行“女士优先”的话,现在的男士们就得在很多场合做到“委曲求全”。
1 . How are you recently? 最近怎么样?
2 . Ill fix you Up. 我会帮你打点的
3 . 说白了:“女士优先”是专门为男士设置的“硬性规定”和必得遵守的礼节。
4 . Be quiet! 安静点!
5 . Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。
6 . You need to workout. 你需要去运动锻炼一下。
7 . ☆苦真的忍一忍就不痛了吗?放下你我得拿出多大的勇气,相信我能走出来
8 . Its against the law. 这是违法的。
9 . Hold on. 等一等。
10 . 女士下车,男士开门;
1 . ☆余生不在敢在爱了,也不敢在爱了心太疼了太伤了,这一辈子也无法忘记妳。
2 . Thats all! 就这样!
3 . ☆有时候连说话都觉得累,不知道在一起到底为什么,
5 . 男士年纪较大者同年轻女士打招呼时,就不必起立了。
6 . Count me on 算上我。
7 . 女士进室内,男士应主动照料,请其先行;
8 . 回到朋友圈现在就可以发现你的头像下面就显示了自己的个性签名
9 . Feel better? 好点了吗?
10 . Whats up? 有什么事吗?
1 . I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清。
2 . Enjoy yourself! 祝你玩得开心!
3 . You can make it! 你能做到!
4 . Fasten your seat belt. 系好你的安全带。
5 . May I use your pen? 我可以用你的笔吗?
6 . ☆害怕可以点灯,想念怎么跟他联系,阴阳相隔无法联系
7 . Just wait and see! 等着瞧!
8 . 这些年,“接轨”一词盛行,不绝于耳,各行各业都在与“国际接轨”。
9 . I quit! 我不干了!
10 . 积极推进党内基层民主建设。
1 . My god! 天哪!
2 . 发展党内民主,加强党内监督。
3 . So long. 再见。
4 . 山中有直树,世上无直人。宁可人负我,不可我负人。
5 . Make yourself at home. 请不要拘礼。
6 . Dont fall for it! 别上当!
7 . 在酒店就餐时应请女士先点菜;
8 . 深入推进党务公开,密切党群干群关系。
9 . Never mind.不要紧。
10 . ☆能被一个人这样深深地爱着,是一种莫大的幸福。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.