英语培训经典广告文案推荐(英语机构朋友圈宣传文案)

所属栏目:语录更新时间:2024-03-01 01:49:41
英语培训经典广告文案推荐(英语机构朋友圈宣传文案)

英语培训经典广告文案推荐【一】

1 . 平分秋色——**月饼迎国庆促销活动

2 .  

3 . 五十七小麦一族:“冠军的早餐。”(经典广告口号

4 . 红运礼红包袋袋两重送。

5 . 八十钻石恒久远,一颗永流传。

6 . 甜甜美美喜庆多,新春添喜好礼多

7 . 永远的绿色,永远的秦池。出自:秦池酒

8 . 六十八格林斯宝罗集团:“杰克森高地公寓。”

9 . 十八honda:fortheroadahead本田:康庄大道

10 . 十六弗斯特格兰特食品公司:“在弗斯特格兰特的背后有什么?”

英语培训经典广告文案推荐【二】

1 . 七十七利维斯牛仔裤:“蓝。”

2 . 看得见的优酸奶,小洋人优酸奶。

3 . lotto乐途,乐在其中,途我自在

4 . 有一种酒是用来留传的出自:十八酒坊

5 . 花间渴想相如露竹下闲叁陆羽经

6 . 万水千山近在咫次网络天空任你翱翔轻松面对应付自如出自:中国电信系列

7 . .the relentless pursuit of perfection

8 . 一份好心情,尽在品味中xxxxx月饼,送给你最真情的人生品味!

9 . 感受新境界。(三星电子)

10 . 德尔惠,ontheway

英语培训经典广告文案推荐【三】

1 . 四十三聆听并不代表沉默,有时安静也是一种力量。(铂金手饰

2 . .地球上最好喝的啤酒—青岛啤酒(青岛啤酒)

3 . .不要让垃圾成为一种摆设(公益广告)

4 . 飘柔,就是这么自信

5 . 渴望无限。(百事流行鞋)

6 . 喝杯青酒,交个朋友。(贵州青酒

7 . 同喜同贺中秋国庆同欢同乐精彩世界

8 . .the taste is great

9 . .超越极限,超越自己(李宁)

10 . 尘滤一时净清风两腋生

英语培训经典广告文案推荐【四】

1 . 为成功喝彩(洋河大曲

2 . 八十八香奈尔香水:“分享这份梦幻。”

3 . 七十二Charmin:“别挤着Charmin!”

4 . .the choice of a new generation

5 . 情满月圆举国同庆

6 . 天生我就一肚子气!出自:矿泉水广告

7 . 精致生活源自金帝。

8 . 维维豆奶,欢乐开怀。

9 . 月是故乡明,饼表思亲情!**中秋月饼

10 . 非常可乐,非常选择出自:非常可乐

英语培训经典广告文案推荐【五】

1 . 四十六德士古石油公司:“把你的车托给这个颗星,你尽可放心。”

2 . 尽情享受吧!(雀巢冰激凌)

3 . 新春新意新鲜新趣,可喜可贺可口可乐。出自:可口可乐

4 . 美国货,本土价出自:dell

5 . 九曲秀山采龙井一溪活水煮豪尖

6 . 荷塘音乐手机,我的荷塘,我的音乐

7 . 光临风韵之境——万宝路世界。(万宝路香烟)

8 . 名月贺中秋——名牌月饼大联展

9 . 爱一个人要付出很大代价,但不爱任何人时,代价就更大。(美国佛罗里达某老年公寓大厅内的标语)

10 . 情意无价,爱我有奖。

英语培训经典广告文案推荐【六】

1 . .the new digital era

2 . 月是故乡明,**月饼表浓情!**月饼

3 . 八十九wherethereisawayforcarthereisatoyota(toyotaad车到山前必有路,有路必有丰田车

4 . 十七赢海威:支起网络世界

5 . 迪亚多纳,英文:enjoysports,enjoylife;中文:乐动,乐活

6 . 这与上文提到的补偿翻译法相对,依据关联理论的翻译法,实现原文作者的写作意图是翻译工作的首要任务,因此根据需要可以对原文的内容进行删减,包括对原文信息内容和文化含义的改变,从而使得翻译后的广告更加紧凑完善。请看以下一则广告:原文:WeknowEggsactlyhowtoselleggs译文:“蛋”求拥有此则广告故意拼错“exactly”一词,一方面在于突出所推销的产品———鸡蛋,利益方面这种别出心裁的错拼诙谐幽默,能引起受众的好奇心,吸引器注意力,但是在关联翻译理论注重翻译的交际本质,有译者寻找到了译文最佳关联,利用中文的别字,而将其译为“蛋”求拥有,跟原广告口号一样起到了呼唤作用,达到了促销的目的。再如年中国联想集团收购了美国IBM的PC业务之后,在其官网的英文版上使用了:原文:“Sometimesthebestwaytowinthegameistoplaythegametogether”译文:强强联合,打造全球PC这里的汉译“强强联合,打造全球PC”足以说明联想集团PC的优越性能及其服务追求,句子结构完整,内容清楚,没有必要把“Sometimes”这个词的意思翻译出来。

7 . 七十一丹诺酸牛奶:“俄国的老人。”

8 . 长城永不倒,国货当自强出自:奥尼皂角洗发浸膏

9 . 八十三权力卫士:“药箱。”

10 . 七十九地球人都知道了

英语培训经典广告文案推荐【七】

1 . 新一代的选择。(百事可乐)

2 . 贴心礼迎新如意级数送。

3 . LG新年好礼,献给天下有情人。

4 . 送礼就送脑白金。出自:脑白金

5 . 八十一feelthenewspace感受新境界。(三星电子

6 . 广告口号作为广告一种特定表达形式,目的在于以最简短的文字把企业或商品的特性及优点表达出来,给人浓缩的广告信息。把这种英语广告口号准确优美地用汉语再现出来,对于增强广告的效力至关重要,从而直接影响商品的销售。然而,对于中国人而言,缺乏共享的认知语境,消费者只能通过译者,接受广告商的主观意图。这就要求广告商与读者之间取得一个最佳的认知模式———关联性,即使得读者在话语理解时尽可能以最小的处理努力取得最大的语境效果。关联理论从本质上阐述了翻译的实质,即是明示—推理的交际本质,对于这种广告口号这种特殊的文体进行翻译时,不可受原广告词句的限制,而应该从文字呈现出来的内容交际行为中寻求最佳关联,在译者和消费者共有的认知语境下传递给消费者,传达广告商的意图,从而使消费者接受并诱使其购买其产品和服务。本文就关联理论为理论框架,探讨其对英语广告口号汉译的启示。

7 . 三喜临门——『贺中秋』『迎国庆』『**隆重开幕』

8 . 七十五颇度肉鸡:“让一个强硬的男人做一只松软的香鸡。”

9 . 二飞利浦:让我们做得更好!

10 . 六十三莫森啤酒:“欢笑的夫妻。”

朋友圈英语宣传培训班文案英语培训机构的广告文案

相关文章

热门文章

© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.