1 . Tom: I don’t know for sure Maybe you could ask the policeman over there
2 . Forget it
3 . 思想成熟上进心强, 并具有丰富的人际关系技巧。
4 . 太棒的句子了,我爱死它了。:)
5 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
6 . 有大一点儿的吗?
7 . Can I take a message?
8 . I’ve done my best我已尽力了。
9 . thanks anyway无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。
10 . 他正在开会。
1 . 学习知识和技能 acquire knowledge and skills
2 . Did you have a nice holiday?
3 . 你结婚了吗?
4 . I am penniless
5 . Dont make any mistakes
6 . 致力于/ 投身于 be committed / devoted to…
7 . Could you take a picture for me?
8 . Straight: 直接地;坦率地
9 . good command of computer skills: familiar with different versions of windows os and office application software, able to program with c and fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like autocad, photoshop, coreldraw and dreamweaver
10 . 我能跟你谈一谈吗?
1 . Are you married?
2 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
3 . 你收到玛丽的来信吗?
4 . Have him return my call
5 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
6 . 别让我失望。
7 . Ability to deal with personnel at all levels effectively善于同各种人员打交道。
8 . Come in and make yourself at home
9 . Dont take it for granted
10 . harry: haven’t seen you for ages Let’s have a get-together next week jenny: it’s a deal
1 . 别担心。
2 . I am behind you我支持你。
3 . 在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。
4 . Cath me later
5 . Beat around the bush: 旁敲侧击,说话绕圈子
6 . 请把账单给我好吗?
7 . 不要坐失良机。
8 . 一般疑问句:be+主语+其它,Issheastudent?Areyouateacher?,回答时,肯定回答用Yes,主语+be,否定回答用No,主语+be的否定的缩写。
9 . 打下坚实的基础 lay a solid foundation for…
10 . Have you got that?
1 . 晚饭我请客。
2 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
3 . With good analytical capability有较强的分析能力。
4 . A: I’m granted a full scholarship for this semester
5 . 二是从行为动词入手,而在从行为动词入手时,我们还要从两个方面来讲解一般现在时的结构。
6 . 教育部官员在考试中发现了一道关于菠萝和野兔特种区别的题目。
7 . 你能来吗?
8 . 您要点菜吗?
9 . 应聘者须勇于挑重担。
10 . Have you heard from Mary?
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.