1 . Opportunity seldom knocks twice,机会不会敲两次门。
2 . Blood is thicker than water 血比水浓(意指:亲人总比外人亲)
3 . A work ill done must be twice done 马虎干活,准得返工
4 . An eye for eye and a tooth for a tooth 以眼还眼,以牙还牙
5 . Take time when time comes lest time steal away,机不可失,时不再来。(lest:免得。
6 . One who walks along a river frequently cannot avoid getting his shoes wet常在河边走,哪能不湿鞋。
7 . 一曲笙歌春似海,千门灯火夜如昼
8 . A bad workman always blames his tools 拙匠总怪工具差。
9 . All is not lost that is in danger / peril临危未必无转机。
10 . Dumb dogs are dangerous 哑巴狗最危险
1 . 既往不昝。
2 . Brevity is the soul of wit 言以简洁为贵
3 . 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。
4 . Art is long, but lift is short
5 . Comfort is better than pride 舒适胜于虚荣
6 . 懒惰像生锈一样,比操劳更能消耗身体。 (美国总统 富兰克林。 B)
7 . A merry heart goes all the way 心情愉快,万事顺利
8 . All work and no play makes Jack a dull boy 只用功,不玩耍,聪明的孩子也变傻
9 . Think of the devil and he,s looking over your shoulders说到曹操,曹操就到。
10 . A wise man cares not for what he cannot have
1 . An empty sack cannot stand upright 空袋子,立不直
2 . To him that does everything in the proper time,one day is worth three办事不失时机,一天可抵三天用。
3 . 夜莺困笼不唱歌。
4 . Beggars bags are bottomless 乞丐不知足
5 . A man can only die once 人生只有一回死
6 . To lock the stable door after the horse is stolen事后弥补为时已晚。
7 . We never know the value/worth of water till the we I I is dry井枯方知水可贵。
8 . The noisy fowler catches no bird 捕禽人大肆声张,鸟儿就不会落网。
9 . A useful trade is amine of gold 一技在身犹如金矿在手
10 . Courtesy costs nothing 彬彬有礼,惠而不费
1 . Suspicion is the poison of true friendship猜忌会伤害友谊。
2 . Constant dropping wears away a stone 滴水穿石
3 . 没有付出就没有收获。
4 . An Englishmans house is his castle 英国人的家是独立王国。(意指:非经许可,不得进入)
5 . AM the winning is in the first buying先下手为强。
6 . The early bird gets the late one’s breakfast 早起的鸟儿先觅食,迟起的鸟儿误早餐。
7 . A baker’ s wire may bite of a bun近水楼台先得月。
8 . Be just before you are generous 先还债,后慷慨
9 . AM the treasures of the earth would not bring back one lost moment机会一失,万金难赎。
10 . The New Year Festival, Na Yuqing, Changchun
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.