1 . 氧气炼钢окислительноесталеварение
2 . 合金钢легированнаясталь
3 . 耐火砖огнеупорныйкирпич
4 . ——安德列,我要和你谈谈,你现在不太忙吧?
5 . Настоящийруг–этотот,ктоуетержатьтеязарукуичувствоватьтвоесерце
6 . ——Дооинацатиуменясовещание…ВпятнацатьяуеуназовоВстретимсясразупослеоеа,согласны?
7 . 竹业加工амуковаяораотка
8 . возить:вожу,возишь,возят;
9 . 焊接钢管сварнаястальнаятруа
10 . 混铁炉нагревательнаяпечь
1 . 电热和压热法электротермическаяиавтоклавнаяораотка
2 . 黑色金属черныйметалл
3 . 黄铜管латуннаятруа
4 . 装料机цинтроежнаявозухоувка
5 . 高速炼钢法скоростнаяплавкастали
6 . 无缝钢管есшовнаятруа
7 . Возможно,вэтоммиретывсеголишьчеловек,нолякого-тоты–весьмир
8 . 竹帘амуковаяштора
9 . 空气调节возушноеохлажение
10 . глаить:глажу,глаишь,глаят;
1 . 没有人值得你为他流泪,值得你这么做的人,也绝不会让你哭泣!
2 . ——尼古拉·维克托罗维奇,我是尼基金。您什么时候能接见我?
3 . 竹简амуковыеощечкиляписьм
4 . 竹节коленцеамука
5 . ——Зравствуйте,ОлегконстантиновичВыповопросуоооруовании??;Совершенноверно,оооруованиилялаоратории
6 . 脱氧剂;还原剂восстановитель
7 . ——真对不起,尼古拉·维克托罗维奇,星期五我实在不行,我一天都没空。
8 . 成型钢板фасоннаясталь
9 . 不要把时间浪费在那些不想跟你一起过的人身上。
10 . ——皮埃尔,我也急于要见你,可是今天我实在不行。
1 . 干煤机сушильнаямашина
2 . ——不忙,我没事,我在看电视,你想说什么?
3 . 催化剂катализатор
4 . 她病了,所以没来。>Онаолела____поэтомунепришла
5 . 我爱你,并不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
6 . —Скажите,какаяаочкауменявруках:живаяилимертвая?
7 . 明天是星期天>____воскресенье
8 . 连铁铸锭непрерывноелитьеслитков
9 . занять:займу,займёшь,займут;
10 . 自动卸料автоматическаяразгрузка
1 . жечь:жгу,жжёшь,жгут;жёг,жгла;
2 . 高合金结构钢углероистаяконструкционнаясталь
3 . 虹吸出铁сифоновыйвыпускчугуна
4 . 我正要走>Якак____хотелухоить
5 . 冲天炉;化铁炉конвертерсверхнимкислоронымзаувом
6 . 槽钢швеллернаясталь
7 . 他会英语>Онзнает____
8 . 耐蚀钢коррозионностойкаясталь
9 . лестеть:лещу,лещешь,лещут;
10 . 附属加工厂посонаямастерская;вспомогательныйзаво
1 . 他是德国籍。>____немецпонациональности
2 . 真空精炼вакуумноерафинирование
3 . 精轧чистоваяораотка;шлифовка
4 . 造船钢板суостроительнаялистоваясталь
5 . огнать:огоню,огонишь,огонят;
6 . ——安东,我是皮埃尔,我急于要见你。
7 . 耐火材料огнеупор;огнеупорныйматериал
8 . 钢材стальнойматериал
9 . 火法冶金цирометаллургия
10 . 今天是十四号>____четырнацатое
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.