1 . 大多数人>____люей
2 . 上注;顶注осажение
3 . 装料门загрузочноеокно
4 . 或译为:爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他没有全心全意地爱你。
5 . 铸钢литаясталь
6 . звать:зову,зовёшь,зовут;
7 . 请给我些柠檬。>____,пожалуйста,лимон
8 . 虹吸出铁сифоновыйвыпускчугуна
9 . 竹楼амуковоезание
10 . жить:живу,живёшь,живут;
1 . 烧结агломерация
2 . 马口铁елаяжесть
3 . 炉顶сво
4 . 槽钢швеллернаясталь
5 . 有效容积полезнаяемкость
6 . ехать:еу,еешь,еут;поезжай(те);
7 . 脱氧剂;还原剂восстановитель
8 . 怕/害怕>____/страшиться
9 . 灯红酒绿推杯换盏间,我们可曾想过,自己已经多久没有安静下来,读一本书和家人共进一顿晚餐,或者陪孩子看场电影,握着爱人的手聊聊过去的时光了?
10 . 最坏的状况虽然让人避之不及――然而当你碰到时,必须明白,他们永远不属于你!
1 . 镀锌铁丝оцинкованнаяжелезнаяпроволока
2 . 请靠边让一下!>Отойи____сторону!今日单词:Бояться-Делать-Завтра-Он-Пятнацать-Сегоня-Хоить-английский-остаточно-имеете-неуачу-останавливается-плюс-раз-часто
3 . 竹业青зеленьлистьевамука
4 . 精轧чистоваяораотка;шлифовка
5 . взять:возьму,возьмёшь,возьмут;
6 . 冷轧机мелкосортныйстан
7 . 中板轧机листоправильнаямашина
8 . 高(低)炭钢высокоуглероистая(низкоуглероистая)сталь
9 . —Скажите,какаяаочкауменявруках:живаяилимертвая?
10 . 春雨霏霏,雨雾弥漫,千万条银丝,荡漾在半空中,恰似穿成的珠帘。如烟如云地笼罩着一切,活泼的燕子在雨中穿来穿去,想用那剪刀似的尾巴剪断雨帘,春雨绵绵,洒落在柳叶的叶子上,沙沙沙,像少女轻轻的抚弄琴弦,又向蚕宝宝在吞食桑叶。春雨潇潇,小雨珠飘落在早春的花瓣上,滚动着,犹如千万颗闪烁着五颜六色光彩的珍珠。
1 . 雨,洒在河面上,平静的水面泛起粼粼波纹。机灵的小鱼跳跃着,掀起一朵浪花,仿佛要吮吸那晶莹的雨滴;雨,渗进泥土里,麦苗伸展着翠绿的嫩叶,顶着亮晶晶的雨露,真像柳枝那样青翠欲滴;小草苏醒了,舒展着身子,带着春天的气息,钻出地面……
2 . 空气冷却的оковойпроув
3 . 竹笼амуковаяклетка
4 . 竹园амуковаяплантация
5 . 竹节钢筋рифленаяарматура
6 . 竹丝花瓶амуковаяваза
8 . 耗热量теплоемкость
9 . 炭成分расхотепла
10 . 下注;底注верхняяразливка
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.