名词做主语的句子举例及翻译(动名词作主语的句子结构)

所属栏目:语录更新时间:2024-07-29 11:37:16
名词做主语的句子举例及翻译(动名词作主语的句子结构)

名词做主语的句子举例及翻译【一】

1 . .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(分)

2 . 为什么我加入这个俱乐部?

3 . C.“卒”是古代对死的一种讳称,原本适用范围很广,后专指平民百姓死。而古代天子死称“崩”,诸侯死称“薨”,士死称“不禄”。

4 . v 简报;作…的提要

5 . D.刁彦能具有多方面的才能。他既懂得通过疏导来消除水患,又是一位被大家所熟知的文采出众的大学士。

6 . pact

7 . It is the freshneof the deep spring of life 经典语句青春是生命的深泉在涌流。

8 . A bipartite agreement,treaty, etc

9 . .下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(分)

10 . B.刁彦能遇事临危不惧。在宣州大乱之时他挺身而出,起到稳定人心的作用,此举深受义祖认可和嘉奖。

名词做主语的句子举例及翻译【二】

1 . 简言之;总之一句话

2 . There is an

3 . 一个好母亲相当于百个好老师。

4 . 总之,我们必须学会全面地看问题,不但要看到事物的正面,也要看到它的反面。

5 . It is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; 而是深沉的意志宏伟的想象炽热的感情

6 . 总之;总而言之

7 . This is an informal word

8 . Forlong-termprojects,weneedtoremindourselvesofthatreason

9 . Without the language of love, all characters are boring没有了爱的语言,所有的文字都是乏味的 。

10 . On balance, we feel it is more likely to accentuate the capital-allocation problem than to solve it

名词做主语的句子举例及翻译【三】

1 . The horse stopped short at the fence

2 . He says this contract should not be patterned after the Deere pact

3 . 马跑到篱笆处突然停了下来。

4 . 这是一种口语用语。

5 . Service Pact of the Workers and Staff Members of Huatian Guest House

6 . especially when my mother speaks highly of these dancing girls特别是当我的`母亲很崇敬这些跳舞的女孩时。

7 . 还有其他的方法来防止你忘记吗?

8 . 你有过头脑空空而自己也许忘记你正在做什么的经历吗?

9 . 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

10 . The trade pact between those two countries came to an end

名词做主语的句子举例及翻译【四】

1 . adv 突然,唐突地;不足

2 . 他似乎病了,你最好把他送到医院去。

3 . (七废除卖国条约

4 . Ithinkweneedindeedremindusofwhy

5 . It is at our mother&#;s knee that we acquire our noblest and truest and highest, but there is seldom any money in them ;

6 . 总之,不要关起门来

7 . Doesyourmindevergoblankandyourselfmayforgetwhatyouaredoing?

8 . 对于长期项目,我们需要提醒自己原因。

9 . 我希望这些明星会邀请我吃午饭。

10 . 每当她听到这首歌,她就会想起她的童年。(childhood

名词做主语的句子举例及翻译【五】

1 . B.节度使是唐代开始设立的地方军政长官,因受职之时朝廷赐以旌节,故称。其僚属由节度使辟举,上报朝廷批准。

2 . 问为什么没什么问题。

3 . The Chinese government will soon officially submit the treaty to the National People&#;s Congress for ratification

4 . 又尝从知训宴烈祖于山光寺,复欲加害,弟知谏摘语③烈祖,烈祖亦驰去,知训取佩刀授彦能,使追杀之,及于途,举刀示先主,乃还。以不及告,及知训死,义祖见彦能谏书,叹异,复使事知谏于润州,迁裨将。烈祖代吴,入为环卫,迁至天威军都虞侯左卫使。金陵数大水,秦淮溢,东关尤被害,彦能请筑堤为斗门疏导之,水患稍息。元宗嗣立,出为饶州节度使,徙信州,又徙建州留后,抚州节度使。彦能好读书,在镇委文吏,颇有治称。好作诗,尝与李建勋相答赠,建勋因燕见及之,元宗笑曰:“殊不知彦能乃西班学士也。”性矜庄,燕居容服不少惰,时贵宴饮,或蓬首裸袒,彦能在坐,则皆肃然,保大末年卒,年六十八。子珩,事后主为秘书郎集贤校理,以文翰见知。擢直清辉殿,阅中外章奏。国亡,入朝,仕至兵部郎中直秘阁崇文院检讨,淳淡夷粹,恬于仕进。暇日鼓琴围棋,不交人事。珩孙约,亦名士,久在三馆④。晚筑室润州,号藏春坞,王安石苏轼皆尊爱之。

5 . SometimesIforgetwhyI&#;mdoing,whatI&#;mdoing

6 . Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile。

7 . A good mother is worth a hundred schoolmasters

8 . Don“t cry because it is over, smile because it happened。

9 . They met to finalise the terms of the treaty

10 . Everytimeshehearsthissong,shewillthinkofherchildhood

名词做主语的句子举例及翻译【六】

1 . 总之,我们认为这样可能会使资金分配问题更加突出而非使其得到解决。

2 . Isitakindofdistantmemory?

3 . Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, 青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,

4 . 总是可以问问自己为什么。

5 . In short

6 . 然后,在选择合适的地方后,还没有谈论什么特别的东西的时候。

7 . 华天宾馆职工服务公约

8 . Whatdoyoudowhenyouseesomeonethatyouknow,buthaveforgottenhisname?

9 . They negotiated a treaty

10 . long and short of sth

名词做主语的句子举例及翻译【七】

1 . 我们签订过一项保卫比利时的光荣条约,但是在条约上签字的不仅是我们。

2 . 你如何提醒自己为什么会做某事吗?

3 . Howdoyouremindyourselfwhyyouaredoingsomething?

4 . Anti-ballistic Missile(ABM Treaty

5 . His Behavior was, in a word, shocking

6 . 我想那很重要。

7 . Wewillgotoraisemoneyforpoorchildrentomorrowinsteadofgoingtoschool

8 . Doyoumindtellingmehowtoorderfoodonline?

9 . 在apple这个词中有一个字母A。

10 . We come nearest to the great when we are great in humility 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

名词做主语的句子举例及翻译【八】

1 . 哦,我忘记了自己为什么要首先给那人打电话。

2 . 简言之,总之

3 . 为什么我要结婚?

4 . n 短裤;短路;缺乏

5 . 我认为孩子们学习读和写很重要。

6 . (分)C

7 . 遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

8 . 双边协定条约等

9 . To sum up, we must learn to look at problems from all sides, seeing the reverse as well as the obverse side of things

10 . 我非常激动,因为我的工作是介绍每个明星。

动名词作主语句子怎么写主语是名词谓语动词的句子

相关文章

热门文章

© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.