中考英语句子翻译与写作(中考英语必背汉译英句子)

所属栏目:语录更新时间:2024-07-01 23:11:52
中考英语句子翻译与写作(中考英语必背汉译英句子)

中考英语句子翻译与写作【一】

1 . .这个想法听起来很有意思。

2 . 双方的论点 argument on both sides

3 . Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是方方要问的:牛。

4 . 当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。

5 . 在人类生活的方方面面 in all aspects of human life

6 . :love is something eternal; the aspect may change, but not the essence 爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。

7 . :no words are necessary between two loving hearts 两颗相爱的心之间不需要言语

8 . .你把照片给父母看了吗?还没有。

9 . .李浩每天花费很长时间读英语。

10 . Excuse me, do you have the time? 对不起,能占用你一点时间吗?

中考英语句子翻译与写作【二】

1 . My mother usually ______ some cleaning and ______ on Sundays

2 . I&#;m sorry about my homework, Ms Li, the dog ate it 李老师,对不起我没交作业,它被狗吃掉了。

3 . :the soul cannot live without love 灵魂不能没有爱而存在。

4 . :无知的人本想做点好事,结果却害人不轻;小喜鹊拔出妈妈的羽毛,还以为报答了养育之恩

5 . 还有,如果你真的碰到了外国人,刚开始紧张也很自然,外国人也是知道这点的。他们也会放慢语速和你交流的,说上几句适应了,你也就不紧张了,然后你告诉他(她)平时很少能和外国人交流,所以说英语势必会紧张一些,甚至有的不会说。他们能够理解。如果说他们不理解,你就直接说你那最纯正最流利的汉语,说得他们晕头转向,照样很了不起!

6 . Millie 的铅笔盒和Amy 的尺寸一样。

7 . :a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

8 . 随着人民生活水平的显著提高 with the remarkable improvement of people&#;s living standard

9 . 我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。

10 . 如果是复杂句的话,译者就需要判断每个从句中所有成分的相互关系。除此之外,还需要注意每个从句的时态语气和语态。

中考英语句子翻译与写作【三】

1 . Knowledge advances by steps and not by leaps知识只能循序渐进,不能跃进。

2 . 刚才我和朋友们练习打棒球很开心。

3 . 为我们日常生活增添了情趣 add much spice / flavor to our daily life

4 . :love means never having to say you are sorry爱,意味着永不说后悔。

5 . :lichou away gradually, such as at continuously infinite离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

6 . 从另一个角度 from another perspective

7 . Excuse me, you are sitting in my place 不好意思,你坐的是我的位子。

8 . :if i know what love is, it is because of you 因为你,我懂得了爱。

9 . I do apologize for this interruption, Mr Jones 很抱歉打断你了,琼斯先生。

10 . Learn wisdom by the follies of others从旁人的愚行中学到聪明。

中考英语句子翻译与写作【四】

1 . 另外可以用please来加强语气,例如:

2 . We&#;re ______ to have ______ at the party this evening

3 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。

4 . 他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。

5 . 宝贵的自然资源 valuable natural resources

6 . .王鹏总是和同学们相处得融洽。

7 . 导致,引起 lead to / give rise to / contribute to / result in

8 . :precious things are very few in this world that is the reason there is just one you在这世上珍贵的东西总是罕有,所以这世上只有一个你。

9 . 如果以后你在外企工作,这一切都将成为自然,那里有很多外国同事,环境逼迫你不说也得说了。在没有这样的环境的时候,就上自己和自己说和家人说和同事说和男朋友说。

10 . 做出共同努力 make joint efforts

中考英语句子翻译与写作【五】

1 . :we cease loving ourselves if no one loves us 如果没有人爱我们,我们也就不会再爱自己了。

2 . 对…有益 be beneficial to / be conducive to…

3 . 与其等到别人来爱你,不如自己学着努力多爱自己一些,如果今天的你没有比昨天更喜欢自己,那明天对你来说又有什么意义呢?

4 . Apology(名词)以及apologize(动词)常用于正式化的道歉,例如:

5 . 由于天气不好,校运会不得不推迟。

6 . …必然趋势 an irresistible trend of…

7 . :you are everything to me, and i was so blessed when god sent you here for me你是我的一切,我是如此幸运上帝让你来到我身边。

8 . .每天查看你的词汇笔记本是个好主意。

9 . 我一直相信,在这世界上存在着一个地方,一个让现实抓不到你的地方。在那里,梦想离你很近,很近,就像我相信,在城市里来往的人群中,总有一个,会让你记得一辈子。直到你咽下最后一口气。你一眼就认出她。我时常做同一个梦,在梦里,我总是不停地跑,不停地寻找。他们说要到那个地方,要找到那个人,你必须比别人多一点勇气,多一些幸运。你可能会付出冒险的代价。你可能会死在半途上。你敢不敢去?有一个地方,你去了就不想离开,有一种人,你一辈子只会遇见一次。

10 . It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to face the dangers of starvation and exposure无可争辩,现在有成千上万的人仍过着挨饿受冻的痛苦生活。

中考英语句子翻译与写作【六】

1 . .施特劳斯的华尔兹使他闻名世界。

2 . 眼前利益 immediate interest/ short-term interest

3 . 在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。

4 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时

5 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:

6 . :don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

7 . When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time This is not atrain in still in which you may feel forward when another train goes by It is the truth that we&#;ve all grown up And we become different

8 . 八 Life is like an onio You peel it off one layer at a time, and sometimes you weep ——Cart Sandburg 人生像个洋葱:你只能一层层地把它剥开,有时你还得流泪。 ——桑得伯格 Life always goes on 生活总会继续。

9 . Excuse me please, I need to get off 对不起(让一下),我要下车。

10 . 长远利益 long-tem interest

中考英语句子翻译与写作【七】

1 . I do apologise

2 . Other man live to eat, while I eat to live别人为食而生存,我为生存而食。

3 . 打下坚实的基础 lay a solid foundation for…

4 . If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, she needs reason; if she is not reasonable, she has to know herself clearly coz only she has is misfortune

5 . 那位参议员声称这次调查是他政敌的蓄意盘查,目的是搜罗挖掘他是否有不端行为,以损毁他的政治生涯。

6 . I am sorry that I was late 对不起我迟到了。

7 . :because of loving you so much that i stood aside although my figure left you away, my heart didn’t today i have made up my mind to say “i love you”正是因为爱才悄悄的躲开,躲开的是身影,躲不开的是默默的情怀;今天 终于鼓起勇气,向你表达 的爱。

8 . :it becomes small as one song, as one kiss of the eternal 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

9 . Donny: I got it In English, we use the word a-w-e-s-o-m-e, awesome。

10 . 开阔眼界 widen one&#;s horizon / broaden one&#;s vision

中考英语句子翻译与写作【八】

1 . 他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。

2 . 经济/心理负担 financial burden / psychological burden

3 . We say Sorry because we feel bad that someone is upset We Excuse me if we think we are about to upset someone 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:

4 . :i love you not for who you are, but for who i am before you我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。

5 . 不可否认 It is undeniable that…

6 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。

7 . .明天我要花半小时的时间给我的笔友发封电子邮件。

8 . :您为花的盛开,果的成熟忙碌着,默默地垂着叶的绿荫!啊,老师,您的精神,永记我心!

9 . An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。

10 . 好家伙!这是什么?你买了辆新车?

中考英语句子翻译与写作【九】

1 . 理论和实践相结合 integrate theory with practice

2 . I wish these stars would invite me to (have lunch

3 . 牛

4 . :when love is not madness, it is not love 如果爱不疯狂就不是爱了。

5 . 这个八岁的男孩酷爱弹钢琴,以致于他坚持练琴叁年了。

6 . 满足需求 satisfy / meet the needs of

7 . I hope that our show will be a success

9 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。

10 . 第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用cocky!

中考英语翻译句子练习题及答案中考英语必背汉译英句子

相关文章

热门文章

© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.