课后感悟心得结尾(听完课后感悟怎么写 模板)

所属栏目:语录更新时间:2024-08-27 17:38:41
课后感悟心得结尾(听完课后感悟怎么写 模板)

课后感悟心得结尾【一】

1 . 笔译实践任务虽然算是完成了,但是从这次完成任务的进程中,我对自己的英语素养及其知识水平有了一个较为客观地认识,总的来说此次任务我是受益匪浅。虽然我的目标不是走翻译这条路,但是不可否认的是翻译的过程中确实能掌握到包括其他领域在内的更多的知识,这些知识不管你以后做什么都会有所帮助。所以在以后的学习生活中,我一定会再接再厉,努力做到扬长避短,争取经过不懈努力之后,在不就得将来也能在翻译方面有所成就。不求最好,只求更好,我坚信只要有努力就会有收获。

2 . 爱的力量大到可使人忘记一切,却又小到连一粒嫉妒的沙石也不能容纳。

3 . 我认为,人生有两个基点支撑:家庭与工作。如果一个人对工作总是不满意,不断抱怨,牢骚满腹,得过且过,能混则混,那么,他无法拥有欢乐富足的人生,很正常。因为,是他自我,主动放下,或者毁掉了一半的人生。反之,对家庭,也是。

4 . 励志录:)不想上班的时候就照照镜子;)不想上班的时候就看看银行卡余额;)不想上班的时候就想想新婚姻法。够狠吧?我天天就靠这个起床呢!

5 . 英文学到现在十一年了,也常常感到绝望。好在古人也说“学然后知不足”,意识到“知识的圆圈之外还有那么多空白”,总比做一只井底之蛙来得好。而在漫漫翻译路上我所要做的只有两件事:一是继续较真,不偷懒,不做胡适笔下的“差不多先生”;二是夯实语言基本功,厚积薄发,“问渠那得清如许,为有源头活水来”。

6 . 虽然这次实践题目只有几个,但是各个题目都具有的一定的代表性。这些题目涉及科技经济文学报道等各种题材的不同内容,对于我们这样的初学者算是一个挑战但是同时也是一个很好的锻炼自己的机遇。初次涉猎翻译领域就得到这样的锻炼,既让我们看到了自己的不足之处,又给自己之前的知识积淀找到了一个合适的展现平台,对于一个语言学习者无疑是一次很好的机会。

7 . 就我自身而言,我是一个有点好胜,在任何事情上都不甘落后的一个人。从翻译这几篇题目中,我发现了自己原来学习中的许多漏洞:态度不够端正;不够勤奋;涉猎面较窄,等一系列亟待改正的不足之处。今天看杂志的时候看到有关近几年来一直很热门的“同声传译”,文章讲了同声传译员的工作量之大,难度之高。虽然笔译跟同声传译有所区别,但是同属于翻译行业,需要学习者高标准严要求的原则肯定是一样的。算算自己每天中学习时间所占的比例,我不禁感到很羞愧,按照这样的努力程度我只能距离最初的目标渐行渐远。虽然作为一名英语专业的大三生,但是我们在英语这条道上要走的路还很长。

8 . 小细节往往是影响到大局和事态发展结果的关键。事无巨细,都全力以赴尽职尽责地去完成,才有可能将工作目标完成得尽善尽美。

9 . Growingoldismandatory;growingupisoptional其实大多数时候,翻译也是optional的,只有译者来要求自己是精益求精,还是蒙混过关。成长是一个痛并快乐的过程,但很多时候是痛的越多,快乐的也越多。翻译也是如此,痛苦是翻译的必经过程,但是我们也正是在这一次次的痛苦中成长起来的。不过既是翻译,就是语言间的转换。要做好翻译,即使翻译方法掌握的再好,没有对两种语言高超的驾驭能力,也是不太可能的。所以在学习方法的同时,最重要的还得进一步巩固和提高汉语英语水平,这样才不愧是一个土生土长的中国人,也才不愧是学了十几年英语的“专业人士”!

10 . 一个人要不断提升自己的境界,从而看得更高更远,做事也更有效率,这要求人学会自觉地学习和积极的思考,只要能力提高,对环境变化的适应性加强,人一定能够在人群中居于优势地位。

课后感悟心得结尾【二】

1 . 反思自我这些年的工作,刚开始时,一心想展现自我,期望得到肯定,得到认同,于是工作兢兢业业尽心尽责,结果看到的是某某人升职了,某某人加薪了,某某好象以前还不如我,此刻混得多好啊,某某人进了好多公司可有的还在继续找工作。这样每过一天反而有种失落的感觉,叹息到不就是为薪水工作吗毕竟人人都要生活,没有钱,怎样过活呢谁付我一天薪水我就为谁工作一天。工作没职责感和使命感,当一天和尚撞一天钟,碌碌无为。看完了李强演讲的碟子《为自我工作》后,才知道:原来有目标的工作用心的工作是一件多么令人愉快的事。谁给你供给了工作机会,你就要感激他并把自我的工作尽职尽责做好,努力地提高自我的工作价值,创造更高的工作效益。这就是你的工作。

2 . 孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷。

3 . 没有活力,爱就不会燃烧;没有友情,朋就不会满座;没有豪情,志就难于实现;没有心境,事就难于完成。

4 . 要克服生活的焦虑和沮丧,得先学会做自己的主人。

5 . 只要过程合格,产品就更有可能合格。

6 . 许多人感到身体支持不住,往往症结在于心理上。保持愉快的情绪对身体的健康是非常有帮助的。“不怕才有希望”,对付困难是这样,对付疾病也是这样。

7 . 既异想天开,又实事求是,这是科学工作者特有的风格,让我们在无穷的宇宙长河中探求无穷的真理吧。

8 . 对于一个身职场的员工来说,要想在自我所从事的工作上做出一番成绩,并能获得很好的发展机遇和空间,我们就要端正对待工作的态度,认识到自我此刻所从事的工作的意义所在,并且带着一颗感恩的心。

9 . 一个人应尽自己最大的努力,挖掘自己所有的潜力来实现自己的梦想,努力可能会失败,但放弃则意味着你根本不可能成功。

10 . 有理想在的地方,地狱就是天堂。

课后感悟心得结尾【三】

1 . 做事重要,做人也重要。在工作过程中,人们所理解和看到的,是一个能够埋头苦干,热心帮忙同事,有着良好的人际关系魅力的人,这才是成功之处。

2 . 一个人假如下决心要成为什么样的人,或者下信心要做成什么样的事,那么,意志或者说念头的驱能源会使他心想事成,如愿以偿。

3 . 翻译是一个理解求证表达的过程。在此过程中译者要与不见面的作者和读者进行对话,了解原文的背景和目的,将作者的思想准确通顺地传递给读者。非文学语篇的翻译要求译者在对原文进行解构和重构时,特别注意信息的准确逻辑的严密和表达的严谨。这就需要译者进行深入广泛的调查研究,接近或达到作者的理解水平,充分发掘作者原语语境下所要表达的意义,以符合习惯及规范的目标语表达出来。

4 . 工作之余,必须要抽出时间多认识一些人,多进入一些社交圈,这对你的发展会有极大的好处。

5 . 许多人感到身体支持不住,往往症结在于心理上。坚持愉快的情绪对身体的健康是十分有帮忙的。“不怕才有期望”,对付困难是这样,对付疾病也是这样。

6 . 我在酒店所从事的是网络订房业主订房及协调协助本部门销售员的订房及订餐的工作。这个工作并不复杂,但要细心谨慎仔细,跟每个销售员做好沟通工作,并跟各个部门协调好,对于有些有误解的业主要做好解释工作,稍有差池就会给酒店带来影响和损失,最重要的一点就是要有一颗强烈的职责心。

7 . 年轻人搭出租车时连遇红灯,总抱怨倒霉。司机:上帝很公平,绿灯时我们是第一个走。人生有时需要停一停,并不是一味的往前冲。

8 . 漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。

9 . 学会享受并爱上自我的工作吧,这样,你就会欢乐,并且知足。如果每一天做工作而没有丝毫欢乐,没有一点满足感,那才是人生大损失。想想看,几十年后,当你垂垂老矣,只剩下回忆的时候,你想起来的竟然是不满牢骚满腹,而不是欢乐和享受欢乐时的满足,是件多赔本多划不来的生意。

10 . 做好一篇翻译,需要理解分析调查和表达多种能力,是对作者语言和判断能力的综合考验。但每次翻译最深刻的感觉就是,译者英语水平是基础,也是最关键的因素。因此,翻译水平的提高是脚踏实地的,不可能一蹴而就。一个翻译工作者就是要活到老,学到老。

课后感悟心得结尾【四】

1 . 看到如此刻苦的情景,也坚定了我在正中拼命三年的信念,由此我想到了XX年广西文科状元林丽渊的一句话“一颗心是永远不会因为追求梦想而受伤的”我希望我能像视频中看到的学生那样扎实勤奋,也希望远方的父母不要为我但心:我在这里一切都好!

2 . 第一个青春是上帝给的;第二个的青春是自己努力的。

3 . 在工作中,千万不要喋喋不休,也不要没完没了地抱怨,这些都是把事做糟,或者失败的先兆。

4 . 笔译比口译更费时,更耗力,对译者的要求也更高。口译因为有时间压力,所以对译文质量的要求不是很高,更看重的是平稳流畅与否,以及信息量,不需要使用华美隽永的词语,不需要搭建复杂精妙的结构,所以以前听一位资深口译员说过,如果把口译的译文记录下来,那这个文本是不能见人的。而笔译就不一样了,要精雕细琢才行。因为译者往往不是该领域的行家,所以小到一个字,一个词,大到一段话,一篇文章,都要有质疑的精神,并在这种精神的指导下,展开调查与考证。翻译非文学类文章,尤为艰难,为了确保专业性和精准度,不得不在下笔之前做大量的调查和研究,将自己打造成该领域的准专家。

5 . 成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。当所有人都低调的时候,你可以高调,但不能跑调。低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。干不完的工作,停一停,放松心情。

6 . 理性是唯一正确的技巧和态度。面对一些事情,一些难题,一些需要的决策,无论自己当时多么的兴奋和狂热,决定的时候一定要有理性。就我的经验而言,错,大多是不假思索的时候犯的,理性思考的时候,很少犯错。

7 . 也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人。

8 . 高调做事是一种责任,一种精益求精的风格,一种执著追求的精神:哪怕是再细小的事单调的事,也要代表自己的最高水平,体现自己的最好风格。

9 . 我做翻译时一般有三个步骤,即宏观把握细节处理整体修改。

10 . 高薪待遇,需要我们尽职尽责地工作好,努力争取。而不是立几个目标在那里,没有实际行动,那是没用的。有人说有恒心的人“立长志”没恒心的人“常立志”。成功不成功。相信我们每个人心里都有数。

课后感悟心得结尾【五】

1 . 日出东海落西山,愁也一天,喜也一天;遇事不钻牛角尖,人也舒坦,心也舒坦。

2 . 我等待面试通过的时间总是很长,长得我忘记了那家公司的存在。

3 . 不要等到失去后才后悔莫及,人的一生太短暂,在有生之年,积极争取,积极向上。

4 . 路再长也会有终点,夜再长也会有尽头,不管雨下得有多大,总会有停止的时候。乌云永远遮不住微笑的太阳!你那里天晴了吗?

5 . 余光中说:“翻译如婚姻,是一种两项妥协的艺术。譬如英文译成中文,既不许西风压倒东风,变成洋腔洋调的中文,也不许东风压倒西风,变成油腔滑调的中文,则东西之间势必相互妥协,以求‘两全之计’。至于妥协到什么程度,以及哪一方应该多让一步,神而明之,变通之道,就要看每一位依着自己的修养了。”

6 . 总之一句话,一篇翻译做完,心中必然“坦坦荡荡”,不怕别人质疑。要做到这一点,必须付出大量的劳动和心血,不厌其烦地调查研究阅读平行文本,反复思考字斟句酌。有时为了找到一个最合适的词,吃饭想走路想甚至睡觉都要想,颇有些“为伊消得人憔悴,衣带渐宽终不悔”的执著。而我也始终相信,只要付出就一定会有回报。翻译和写作一样,除非自己亲历亲为,否则看得再多也始终停留在大脑的表层,不会真正成为自己的东西。

7 . 天地生人,有一人当有一人之业。人生在世,有一日当尽一日之勤。

8 . 我总认为,在这个团体还有很多让我学习的地方。我相信,在这样一个和谐的环境中,自我必须会加倍努力,虽然我没有经历酒店创业初时的艰难,但我必将见证酒店辉煌的未来。

9 . 评价一个人美,是很高的赞誉。一见钟情靠美貌,再见惊艳靠魅力。花瓶终究无内容,惊艳不能持久;魅力来自于内在,力量生生不息。

10 . 人生最大的敌人是自己;人生最大的失败是自大;人生最大的无知是欺骗;人生最大的错误是自弃;人生最大的罪恶是自欺欺人;人生最大的债务是人情债。

课后感悟心得结尾【六】

1 . 再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自我。

2 . “为自我工作”一句多么简单动听的话,可是真正能够做到的有几人呢,什么才叫“为自我工作”。自昨日观看李强教师的为自我工作的演讲后,让我深刻的体会和了解到了其中的含义:那就是在我们的职业发展的过程中,无论什么时候我们的工作热情和努力程度不为工资待遇的不高不为别人评价不公而减少。

3 . 人能为自己心爱的工作贡献出全部力量全部精力全部知识,那么这项工作将完成得出色,收效也更大。

4 . 翻译既是一门艺术,又是一门科学,既需要像科学工作者那样仔细调查小心求证,又需要拥有艺术家那样的激情和灵感。翻译说来简单,只要理解了原文,再用另外一种语言表达出来即可。然而,翻译的理解不同于普通读者的理解,目的不是获取信息,而是对原文进行全方位的剖析,非“掘原文三尺”而不罢休。翻译的表达也不同于写作的表达,鲁迅就说过,翻译比写作更难。写作时不会的可以绕过,翻译却不行。更何况表达的载体并非母语。

5 . 这堂说话课的教学有声有色,活泼生动,孩子们积极参与,兴趣盎然,真可谓是“画画说说,情趣浓浓”。

6 . 要铭记在心;每天都是一年中最美好的日子。

7 . 的是不是只能做翻译,这句话给我的最初印象就是英语翻译既然这么容易做,那我学这个专业不就一点竞争力都没有了,可是自己亲身时间之后才知道翻译并不是每个人都能做来的,只要好好学专业,任何专业都是好专业。与其抱怨,不如从现在开始就好好努力,这样才能不给以后留下遗憾。虽然大多数英语专业的同学不一定在以后的就业中选择与英语相关的工作,但是就心理上而言,对翻译的进一步了解对于增强专业认知度,增强自信是很有益的。

8 . 理想的路总是为有信心的人预备着。

9 . 要具备良好的语言水平,必须提高对语言的敏感度,做个有心之人,并进行广泛涉猎。语言功底提高了,许多东西就水到渠成,译者自然就会少些愁眉紧锁的时刻,多些妙手偶得的惊喜。有了良好的翻译态度,才能高屋建瓴,不流俗于做“翻译匠”的工作,朝着“翻译大师”的大道走进。

10 . 在工作中,要学会对自我锁定的目标坚定不移。否则,遇到困难,只要有机会,有退路,我们就会本能地尝试绕过,或者退却。仅有瞄着目标不放,我们才会穷尽全力推翻,或者跨越那些障碍。我跟一些在某领域做得成功,或者有必须成就的人聊天,无论他们的气质和脾气多么的不一样,但在这一点上,都很相似。

课后感悟心得结尾【七】

1 . 有勇气并不表示恐惧不存在,而是敢面对恐惧克服恐惧。

2 . 不要不情愿地工作。不情愿,就必须没热情,没活力,没动力,就不会用心……那么,自然,在工作时,你就不会穷尽智力。做不穷尽智力的工作,就是浪费生命。

3 . 即使是最愚蠢的人,在指责别人的时候就会显得明智;即使是最聪明的人,在原谅自我的时候就会显得糊涂。

4 . 工作中,你要把每一件小事都和远大的固定的目标结合起来。

5 . 工作中只有用心做事,才能学到更多,学到的任何技能和知识都可能成为自己未来的生存工具,工作是一个人生存的手段,是幸福人生的保障,没有工作生活会变得怎样?用心工作,过好每一天,干好每一件事,总有天会有所收获,对自己没有坏处。

6 . 当所有人都低调的时候,你可以高调,但不能跑调。

7 . 如果你视工作为一种乐趣,人生就是天堂;如果你视工作为一种义务,人生就是地狱。检视一下你的工作态度,那会让我们都感觉愉快。

8 . 第三次试教后反思,整堂课幼儿比较感兴趣,从第一环节观看封面,让幼儿大胆猜测狐狸和兔子之间发生的事情,再解读封面上的绘本题目《当狐狸和兔子互道晚安》,从生活经验上来品味互道晚安的含义,这一环节我自己觉得处理的较好。

9 . 张老师热情鼓励孩子们把作品张贴到黑板上,再用上关联词“先……接着……然后……最后……”介绍作画的经过。能把老师和同学的注意力吸引到自己的作品上来,这是多么的光荣啊!“丑小鸭”们活跃极了,争先恐后地交来了“大作”。他们向伙伴们展示介绍自己的作品时,是一脸的自豪和喜悦。接着,张老师又发动孩子们对作品进行评价,以夸一夸他人的画(个别上台)夸一夸同组同学的画(小组活动)夸一夸自己的画等多种形式,引导儿童再次将“画”和“话”有机地融合在一起,不但培养了儿童的说话能力,训练了儿童的思维,而且使儿童在创造才能得以施展的同时,享受到了创造成功的欢乐,激发了他们进一步创造的热情。

10 . 一个人要一向晋升本人的境界,从而看得更高更远,做事也更有效力,这请求人学会自发地学习跟踊跃的思考,只要才能提高,对环境变更的适应性增强,人必定能够在人群中居于上风位置。

课后感悟心得结尾【八】

1 . 你在得势的时候,朋友多,但真的少;你在失势的时候,朋友少,但真的多。你在得势的时候离你最近的人,很可能就是你在失势的时候离你最远的人。

2 . 把翻译看作改建工程,将中国式的庙宇(中文)改造成西方的教堂(英文),整个过程包括批判,拆除,清理和重建。

3 . 相当的纠结,那一夜,我听了一宿梵唱,不为参悟,只为找一份工作。那一月我转过所有经筒不为超度,只为找一份工作,那一年我磕长头拥抱尘埃不为朝佛,只为找一份工作,那一世我翻遍十万大山,不为修来世,只为找一份工作。

4 . 在工作中从完善到创新,是自己的价值,是自己进步的过程,是说明自己有信心,有能力迎接挑战的勇气。

5 . 成功的时候不要忘记过去;失败的时候不要忘记还有未来。当所有人都低调的时候,你能够高调,但不能跑调。低调做人,你会一次比一次稳健;高调做事,你会一次比一次优秀。干不完的工作,停一停,放松心境。

6 . 具体生动的形象,吸引了儿童的注意力,培养了儿童的观察力,为儿童理解语言作好了认识上的准备,兴趣自然地从“画”迁移到了“话”,进一步激发了儿童的求知欲,驱使着他们以更饱满的`热情投入教学活动。

7 . 一般而言,译者习惯汉英对照着翻译和反复推敲,以便保持译文与原文的统一性,不至于偏离原文作者的意思。但缺点在于译者容易先入为主,一直以中文的思维来写英文,常常会忽略许多不符合思维的地方。因此经过反复校对之后,还应删掉原文,单纯从译入语的角度审视译文是否合格。

8 . 现在不努力工作,以后努力找工作。

9 . 再苦,也别忘坚持;再累,也要爱自己。

10 . 作为公司的一员,我认为我此刻必须要端正自我的工作态度,进取主动地作好自我的工作,把自我的本职工作做细做实,多多注重细节,努力融入到我们齐全的大家庭中。

返回【语录】栏目课后感悟心得体会万能短句

相关文章

热门文章

© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.