1 . Young,bright,energetic with strong career-ambition年轻聪明精力充沛,并有很强的事业心。
2 . Lay it on the line: 实话实说
3 . 请便/别客气。
4 . 你能帮我拍照吗?
5 . 你收到玛丽的来信吗?
6 . Straight: 直接地;坦率地
7 . 有大一点儿的吗?
8 . 你穿那种颜色很好看。(搞不好,她会买一大堆那种颜色的衣服。
9 . Do you really mean it? 此话当真?
10 . Youhaveagoodtaste
1 . Youhaveaverysuccessfulbusiness
2 . Dont bother
3 . Could you take a picture for me?
4 . Dont take it for granted
5 . Ability to work independently
6 . Be frank with sb: 对某人坦白
7 . 要我传话吗?
8 . 精力旺盛思想新潮的人。
9 . 你看上去真精神!(可令他兴趣盎然。
10 . Let’s put our hands on sth
1 . 对…产生有利/不利的影响 exert positive / negative effects on…
2 . 这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,I’ve done my best or i spare no efforts就不必遗憾,毕竟,man supposes, god disposes
3 . Willing to work under pressure with leadership quality
4 . 导致,引起 lead to / give rise to / contribute to / result in
5 . you are a great help你帮了大忙
6 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
8 . 来得容易,去得快。
9 . Ability to deal with personnel at all levels effectively善于同各种人员打交道。
10 . 你的中文令人惊讶!(用来鼓励说汉语的老外。
1 . 有耐心,对压力和挫折有承受力。
2 . Thisisreallyaniceplace
3 . 兴趣广泛,喜爱英语口语音乐影视以及文学创作。
4 . I am behind you我支持你。
5 . 复杂的社会现象 a complicated social phenomenon
6 . 请慢慢享用吧。
7 . I never liked it anyway我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:oh, don’t worry I’m thinking of buying a new one I never liked it anyway
8 . 举止优雅个人性格好。
9 . Put all cards on the table: 摊牌
10 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
1 . 您要点菜吗?
2 . 别担心。
3 . 让他给我回电话。
4 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
5 . 在一定程度上 to some extent
6 . 就我而言/ 就个人而言 As far as I am concerned, / Personally,
7 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
8 . you can count on it你尽管相信好了,尽管放心。
9 . With good analytical capability有较强的分析能力。
10 . Do you often work out?
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.