1 . 我相信这个世界永远那么美。
2 . The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments
3 . Artificial flowers are used for scientific as well as for decorative purposes They are made from a variety of materials, such as way and glass, so skillfully that they can scarcely be distinguished from natural flowers
4 . 不是无情,亦非薄幸,只是我们一生中会遇上很多人,真正能停留驻足的又有几个?生命是终将荒芜的渡口,连我们自己都是过客。
5 . Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois
6 . 记得小苹初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。?
7 . 音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。
8 . 相遇是一种缘。那么,流年里所有的邂逅,便是我生命中永不调落的花开。一个回眸,一次驻足,一声祝福,一份牵念,已足够让一颗柔软的心如沐春风。让心,欣然。静静守着一份知意,默默珍惜一份懂得。让平凡的日子,沾染些许淡淡的诗意。浅浅笑对,淡淡守候。
9 . 那生长在河边颜色苍青的芦苇,化作了此时眼底绿草茫茫;那晶莹凄凉的白霜,换作我看你时的眼波流觞;那萧瑟中带着寒意的秋风,吹皱的不再是秋江,而是如今烟花三月的碧波流淌。
10 . 珍珠的色泽受到作为其母体牡蛎种类及牡蛎生活水域的深度,温度和含盐度的制约。
1 . 人生如初见,曾经的海枯石烂转眼就上云天,曾经的誓言未曾兑现就已随风走远,寂寞忧伤浸透了那一段段过往。
2 . 在竹子的近七百个品种中,有的全长成还不到一英尺,有的却能在二十四小时内长出三英尺。
3 . 大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。
4 . 确实,他们在探险中遇到了极具威胁性的困难和危险,而他们的装备会让一个现代登山者想一想都会浑身颤栗。不过他们并不是刻意去追求刺激的。
5 . 何必可惜?昙花一现的惊艳,只要出现一次已经可以。荒芜的本身就是一种保留。因为静默,你永远不会了解它蕴藏了怎样深沉如海的情感。
6 . Lucretia Mott’s influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism in the United States
7 . 何必可惜?昙花一现的惊艳,只要出现一次已经可以。荒芜的本身就是一种保留。因为静默,你永远不会了解它蕴藏了怎样深沉如海的情感。
8 . No social crusade aroused Elizabeth Williams’ enthusiasm more than the expansion of educational facilities for immigrants to the United States
9 . 物理学和化学的一个成果是使得科学家们能在生物学和医学上获得重大发现。
10 . 采摘下的迷叠香树叶常绿不衰,因此人们把迷叠香树与怀念联系在一起。
1 . 早知如此,最初相逢时,就吟——易求无价宝,难得有心郎。不知躲不躲得开,命运的安排。
2 . 树獭即不讲究卫生,以至于它粗糙的毛发上生出绿苔,成群的寄生蛾生长在它的皮毛深处,变成毛毛虫,并以它的脏毛为食。她的肌肉不能让他哪怕在很短的距离以内以每小时一公里的速度移动。它能做的最敏捷的动作就是挥一挥它弯曲的胳膊。
3 . 长记十年前,彼此玉颜云发,初见倾心。一路行来红过脸急过眼,笑笑闹闹走到了今天。何其幸遇到您们,让我人生多出许多色彩。
4 . 此番,是初见,亦是又一次出发,走得愈远,愈知初心可贵,而我们也期待,与你,初见倾心,再见依然。
5 . 美国宪法要求总统是生于美国本土的公民,三十五岁以上,并且在美国居住了至少十四年。
6 . 初见晨姑娘,觉得她温柔乖巧,谦虚有礼。倒不是天雷勾地火之类的…只是慢慢的从心底产生一种欢欣的情绪,充满整个身体。就像佛祖传经布道,释迦牟尼拈花,弟子中只有迦叶微笑,那一刻,心有所思,心有所感,心有所悟。?
7 . 可是,我看见你来,我问“轩车来何迟”时忍不住仍是淡淡的惊喜。你没有来迟,对不对?
8 . 墙花之所以叫墙花,是因为其脆弱的枝干经常要靠墙壁或顺石崖生长,以便有所依附。
9 . 在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。
10 . 我用我所有的果果,换你的一颜欢笑。
1 . 美国西部的不毛之地正成为玩耍的地方,对越来越多拥有摩托车或越野单车类车辆的,喜欢放纵于爬坡比赛或开辟新的沙漠通道的寻欢作乐者具有不断增长的吸引力。
2 . The development of mechanical timepieces spurred the search for more accurate sundials with which to regulate them
3 . Television is more than just an electronics; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings
4 . 初见倾心,再见一生,生活并不完美,只有爱才能共度余生。
5 . Although apparently rigid, bones exhibit a degree of elasticity that enables the skeleton to withstand considerable impact
6 . According to anthropologists, the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially, with sloping foreheads and protruding brows
7 . 在伊利诺伊州Angonne市的一个废弃煤矿的三年研究取得了成果,科学家们相信这些成果可以帮助改造把美国产煤区弄得伤痕累累的数千个旧煤场。
8 . 或许,子夜只是斑斓星河里的一颗传说,可是我希望她是真的存在过。
9 . 我在过马路,你人在哪里?
10 . The practice of making excellent films based on rather obscure novels has been going on so long in the United States as to constitute a tradition
1 . I find young people exciting They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love comfort They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things
2 . It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement
3 . Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff
4 . 人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
5 . 雪对农民是一种帮助,因为它保持地层土壤的温度,使种子不致冻死。
6 . 典型的鹌鹑都长有短而圆的翅膀,凭此他们可以在受惊时一跃而起,飞离它们的躲藏地。
7 . 一直都知道那些东西就放在那里,从不敢再翻动,小心翼翼又匆忙迅速的装箱,真的希望人生如初见,你我安好。
8 . Anarchism is a term describing a cluster of doctrines and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary
9 . 史前的人们制造颜料是将植物和泥土等原料磨成粉末,然后加水。
10 . Fungi are important in the process of decay, which returns ingredients to the soil, enhances soil fertility, and decomposes animal debris
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.