1 . Forget it
2 . 你明天有空吗?
3 . 有争议性的问题 a controversial issue
4 . Cath me later
5 . 你假期过得愉快吗?
6 . Split the pineapple before peeling it
7 . 请便/别客气。
8 . thanks anyway无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。
9 . 你很有天赋。(给他动力和勇气。
10 . 我们不妨打开天窗说亮话。
1 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
2 . First come,first served
3 . 模范例句:mind you! He’s a very nice fellow though bad-tempered
4 . 先把菠萝切开,然后削皮。
5 . 对…有益 be beneficial to / be conducive to…
6 . 您要点菜吗?
7 . 你结婚了吗?
8 . 你的飞行旅途愉快吗?
9 . Let’s start
10 . Ability to work independently
1 . 随着人民生活水平的显著提高 with the remarkable improvement of peoples living standard
2 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
3 . 别有顾虑,直说吧!
4 . 思想成熟上进心强, 并具有丰富的人际关系技巧。
5 . Can I take a rain check?
6 . 太棒的句子了,我爱死它了。:)
7 . Let’s do it right now
8 . Be elegant and with nice personality
9 . 你玩得开心吗?
10 . 说是容易做时难。
1 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
2 . I was deeply moved by the film and i cried and cried I just couldn’t help it
3 . Absolutely impossible!
4 . 不要想当然。
5 . 高兴起来!振作起来!
6 . Besides pineapples, we have papaya, mango, banana and so on
7 . Have him return my call
8 . 导致,引起 lead to / give rise to / contribute to / result in
9 . 大大方便了人们的生活 Sth has greatly facilitated peoples lives
10 . 为我们日常生活增添了情趣 add much spice / flavor to our daily life
1 . Please be frank with me!
2 . 在人类生活的方方面面 in all aspects of human life
3 . Dont jump to conclusions
4 . Do you have a room available?
5 . 我还是实话跟你讲吧
6 . diligent; with sureness; responsible; everytime fulfil my duties to my own work
7 . Can I help?
8 . all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and diy skill; very adaptable and good at leaning
9 . 有耐心,对压力和挫折有承受力。
10 . 有很强的领悟力和理解力,思维开阔敏捷,能够很快适应不同环境。
1 . 你收到玛丽的来信吗?
2 . Did you enjoy your flight?
3 . Youtwomakealovelycouple
4 . 你做完了吗?
5 . 你能帮我拍照吗?
6 . Do you mind my smoking?
7 . 过会儿再来找我。
8 . 我能跟你谈一谈吗?
9 . 具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocadphotoshop coreldraw dreamwaver也有一定的了解和使用经验。
10 . 你的中文令人惊讶!(用来鼓励说汉语的老外。
1 . 如果是复杂句的话,译者就需要判断每个从句中所有成分的相互关系。除此之外,还需要注意每个从句的时态语气和语态。
2 . 需要有能力及适应力强的人。
3 . 绝对不可能的!
4 . 经济/心理负担 financial burden / psychological burden
5 . Youarelookingsharp
6 . 不可否认 It is undeniable that…
7 . 菠萝米,菠萝碎(屑
8 . 这真是个好地方!(随口就说且效果很好的赞美!
9 . harry: haven’t seen you for ages Let’s have a get-together next week jenny: it’s a deal
10 . 在一定程度上 to some extent
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.