1 . 天塌下来有我呢。
2 . 昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。——冯延巳《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》
3 . John is really apigheadand he always persists own ideas which are always wrong
4 . There is no man so bad,but he secretly respects the good再坏的人都会暗自敬重好人。
5 . 善于同各种人员打交道。
6 . 为这么点小事没必要发脾气。
7 . 具有强烈的集体精神。
8 . 当你在意一个人的时候,你会发现自己活着挺累!
9 . I am twenty years of age, and am anxious to settle down to office work
10 . 有点不怎么对劲儿。
1 . 吃苦耐劳
2 . 这世间没有低微的爱情,貌似低微不过是因爱你太多罢了,在终极化为无言里,没有玉成没有怨恨也没有祝愿,只有一抹凄凉的眼神,在风中飘散
3 . 本人曾在某一公司担任推销员,前后有五年之久。
4 . 喜欢你,原来是我一个人的事。
5 . 上进心强又可靠者,(并且身体健康性格开朗。
6 . good-time charlie 汉语中“乐天派”可以用optimistic来表示,也可以用good-humored。但是上述表达法缺乏口语色彩,而用good-time Charlie比较合适。
7 . 你说的头头是道。
8 . 一个很能干的经理;一名什么也不会的学生。
9 . 杰克在学校里成绩平平,但他的姐姐很有学问。
10 . 肯学习进取。
1 . never says uncle 嘴硬,不服输
2 . Good people management and communication skills Team player
3 . 已经无法挽救了。
4 . 晚日金陵岸草平,落霞明,水无情。——欧阳炯《江城子·晚日金陵岸草平》
5 . 客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。——姜夔《疏影·苔枝缀玉》
6 . 习语中cool做名词用,有“冷静”和“镇定”等意思。Blow one’s cool常用来形容人“沉不住气”或“失去控制而激动起来”。
7 . 暗恋是一部成功的哑剧,如果说出来,就成了悲剧,
8 . 偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。——袁去华《剑器近·夜来雨》
9 . 不出现,不打扰,是我爱你的最后方式
10 . 你有话直说吧。
1 . 她是个天生爱哭的人。
2 . 本人曾经在兄弟贸易公司服务三年,担任会计工作,现仍在职中。
3 . ()关心他人:无微不至体贴入微
4 . 明月不知离恨苦,斜光到晓穿朱户(晏殊《蝶恋花》
5 . The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health
6 . 如果不是你突然闯入我的心窝,我又怎会这样的苦涩。
7 . 他太年轻了,不能担此重任。
8 . It never happens to you。
9 . 如:Remember that these weaknesses are natural
10 . I am just leaving school, and am eighteen years of age
1 . 成事不足,败事有余。
2 . 惊起却回头,有恨无人省。——苏轼《卜算子·黄州定慧院寓居作》
3 . 例如:Ive heard of her Shes said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries
4 . 反应快有进取心的应聘者。
5 . Dont throw stones at your neightbours,if your own windows are glass假如你家的窗户是玻璃做的,别用石头打你的邻居。
6 . Ability to work well with others
7 . ()助人为乐:乐于助人排忧解难仗义执言拔刀相助
8 . Wet behind the ears如果直译: 耳朵背后是潮的。它可能来自这样的说法: 小马小牛刚生下来的时候全身湿漉漉的;别的地方很快会干,但是耳朵背后却还是湿的。所以说某人耳朵背后是潮的,是把这人比作刚生下不久的婴儿了。换句话说就是他简直像新生儿一般幼稚无知。
9 . 寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。——李清照《转调满庭芳·芳草池塘》
10 . 暗恋就是,一个人写两个人的故事
1 . 暗恋是成功的哑剧,说出来就成了悲剧!
2 . 表示人物外貌的词语:眉清目秀一表人才仪表堂堂风度翩翩面如土色神情黯淡
3 . 红豆不堪看,满眼相思泪。——牛希济《生查子·新月曲如眉》
4 . 看到这个词,你一定很疑惑吧?英文里真的有这个词吗?是的,英文里就有这个词。我们在汉语中经常说某人是“猪脑子”,其实英文里也有这样的说法——pighead,就是指愚蠢而又倔强的人,很形象吧!而它的pigheaded就是指愚蠢而又倔强的。
5 . 失往的东西,实在历来未曾真正地属于你,也没必要惋惜。
6 . 那个孩子的嘴特别硬。
7 . Hes really a law-down dirty shame
8 . 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。——陆游《鹊桥仙·夜闻杜鹃》
9 . natural 天生的;本能的;与生俱来的
10 . 参赛比赛中,泰森沉不住气了咬了霍利菲而德的耳朵。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.