1 . hikev.使高涨,拉起n提高,增加
2 . -implausible难以置信的
3 . hosen.长筒袜;软管
4 . 于千万人之中,遇见你所遇见的人;于千万年之中,时间的无涯荒野里,没有早一步,也没有晚一步,刚巧赶上了。
5 . 老斯宾塞)人生的确是场球赛,孩子。人生的确是场大家按照规则进行比赛的球赛。
6 . 有时候我觉得你拿她们取笑以后,她们反倒高兴,事实上,我知道她们是会高兴的,可你一旦跟她们相处久了,平时从来没拿她们取笑过,那简直很难开始。
7 . 嘿,只要你一死去,他们倒是真把你安顿得好好的。我自己万一真的死了,倒真的希望有那么个聪明人干脆把我的尸体扔在河里什么的。怎么办都成,就是别把我送进混帐公墓里。人们在星期天来看你,把一束花搁在你肚皮上,以及诸如此类的混帐玩艺儿。人死后谁还要花?谁也不会要。
8 . -disputatious争论的
9 . 球赛,屁的球赛。对某些人说是球赛。你要是参加了实力雄厚的那一边,那倒可以说是场球赛,不错--我愿意承认这一点。可你要是参加了另外那一边,一点实力也没有,这样还赛得了什么球?什么也赛不成。根本谈不上什么球赛。
10 . hoevt.&vi锄地
1 . hissv.作嘘声,(蛇等)发出嘶嘶声
2 . halvevt.对分;平摊
3 . haulvt.拖曳;拖运
4 . hatchn.船舱盖
5 . historicadj.历史上著名的,有历史性的
6 . downstream 顺流而下
7 . 他之所以把自己打扮得漂漂亮亮,是因为他疯狂地爱着他自己。
8 . 世界上没有一个酒吧可以让你长久坐下去,除非你至少可以买点儿酒痛饮一醉,或者除非你是跟一个让你神魂颠倒的姑娘在一起。
9 . 如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情。
10 . 我把食品喂给洪水中的那个流血的人
1 . upstream 逆流而上
2 . -fascinating迷人的
3 . 对某些人是球赛。你要是参加了实力雄厚的那一边,那倒可以说是场球赛,不错——我愿意承认这一点。可你要是参加了另外一边,一点实力也没有,那么还赛得了什么球?什么也赛不成。根本谈不上什么球赛。
4 . -incredulity怀疑
5 . Theveteraninvelvetfoundthatthediameterofthethermometerwasonemetre
6 . 感光鼓ОРСараан(ОРС---моульформированияизоражения
7 . 不成熟的人为了伟大的事业而死去,成熟的人为了伟大的事业而卑贱地活着。----塞林格
8 . point 汇合点
9 . 不可能因为一个人死了,你就从此不再喜欢他,老天爷,尤其是那人比你认识的那些活人要好一千倍。----塞林格
10 . Thepreacherpreachedtotheteachersteacup
1 . heavev.用力拉,举
2 . -paradoxical看似矛盾其实有道理的,似非而是的
3 . 鼓壳коркаселеновогоараана
4 . hemispheren.半球;半球地图
5 . hospitalityn.好客,殷勤
6 . harshadj.粗糙的,刺耳的,严厉的
7 . 我是说他学问倒是真的有,可你看得出他没多少脑子。----J·D塞林格
8 . 定影膜фиксажнаяплёнка
9 . "或许到了三十岁年纪,你坐在某个酒吧间里,痛恨每个看上去象是在大学里打过橄榄球的人进来。或者,或许你受到的教育只够你痛恨一些说这是我与他之间的秘密的人。或者,你最后可能坐在哪家商号的办公室里,把一些文件夹朝离你最近的速记员扔去。我真不知道。可你懂不懂我说的意思呢?"
10 . "我还以为木马转台在冬天不开放呢,"老菲芘说。她跟我说话这还是头一次。她大概忘了在生我的气。"也许是因为到了圣诞节的缘故,"我说。她听了我的话并没吭声。她大概记起了在生我的气。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.