1 . graduate 毕业生
2 . Of the millions who saw Haley’s comet in , how many people will live long enough to see it return in the twenty-first century
3 . 他们都在努力用功准备即将到来的期末考试。(prepare sb for)
4 . 电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。
5 . IV 句子翻译(每空分,共分)
6 . The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of money borrowed
7 . architecture 建筑
8 . Billie Holiday’s reputation as a great jazz-blues singer rests on her ability to give emotional depth to her songs
9 . 路;道 way
10 . 睡觉 sleep
1 . When Henry Ford first sought financial backing for making cars, the very notion of farmers and clerks owning automobiles was considered ridiculous
2 . assault 攻击
3 . 更小的 smaller
4 . Because of the space crunch, the Art Museum has become increasingly cautious in considering acquisitions and donations of art, in some cases passing up opportunities to strengthen is collections
5 . 为什么 why
6 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
7 . A hothouse or plantation where pineapples are grown
8 . 在竹子的近七百个品种中,有的全长成还不到一英尺,有的却能在二十四小时内长出三英尺。
9 . 有病的 sick
10 . 象鼻 trunk
1 . availability 可得到的东西
2 . He promised to keep me i_______________ of what happened
3 . heritage 遗产
4 . insecticide n杀虫剂
5 . 用 with
6 . tragedy 悲剧
7 . 停下来 stop
8 . initiative 主动性
9 . stress 压力
10 . 购买者和销售者都应该留意技术的新发展,原因很简单,因为技术能够并且已经影响着营销活动。
1 . 尝试;试一下 try
2 . 有极强的系统管理能力。
3 . popularity 普及;流行
4 . 走 walk
5 . temper 性情;烦躁
6 . perspective 看法
7 . reliability 可心度
8 . 当她躺在医院的时候,她后悔没有听从母亲的劝告。(regret doing
9 . 擦窗户 wash ths windows
10 . 胶底帆布/网球/运动鞋 sneakers
1 . 星期 week
2 . 运动 sport
3 . 路 way
4 . 感恩节 Thanksgiving Day
5 . Using many symbols makes it possible to put a large amount of inFORMation on a single map
6 . 精力旺盛思想新潮的人。
7 . 一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。
8 . The chief foods eaten in any country depend largely on what grows best in its climate and soil
9 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
10 . The sloth pays such little attention to its personal hygiene that green algae grow on its coarse hair and communities of a parasitic moth live in the depths of its coat producing caterpillars which graze on its mouldy hair Its muscles are such that it is quits incapable of moving at a speed of over a kilometer an hour even over the shortest distances and the swiftest movement it can make is a sweep of its hooked arm
1 . 主要目的在于丰富和优质的农艺学利用了其它科学的知识。
2 . 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
3 . 他们给我们的不仅是帮助;他们给了我们度过困难时期的自信。(more than; live through
4 . 很;非常 so much
5 . 更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。
6 . 膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。
7 . 床头柜 end table
8 . 当有关西部铁路的说服和规划工作终于完成后,真正艰难的任务还没有开始;即危险,吃力,需要伤筋动骨和吵吵嚷嚷的建造这些铁路的实际工作。
9 . 对不起 excuse me
10 . Walking and riding your bike count, and so do school sports
1 . 看电视 watch TV
2 . so that the local people lost their homes
3 . It was foolish of you to believe what the stranger had said
4 . 照相 take pictures
5 . 在翻译具有特殊结构和短语的句子时,应该从逻辑推理的角度去分析,并且确保把原句的意思准确清晰地表达出来。
6 . Talk to her more, and you will find that she isn’t as bad as you thought she was
7 . The main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health主要必备素质是吃苦耐劳精神好学习能力优事业心强和身体棒。
8 . Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence
9 . 水獭啃倒树木,以便取食物并获得造窝的材料。
10 . 洗 wash
1 . 它(他她)们 them
2 . 使用多种多样的符号可以在一张地图里放进大量的信息。
3 . He wastes so much of his valuable time__________(聊天)on line
4 . (狗)摇尾巴 wag its tail
5 . outcome 产物
6 . varety 多样性;种类
7 . Although badly hur in the accident, the driver was still able to make a phone call
8 . 这边 this way
9 . trap 陷阱
10 . I look back on my time in the UK with ____________(满意), and I really hope to go back and study in Manchester again
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.