1 . Buttheproblemisthatthetwosituationsarenotsimilarenoughtojustifytheanalogicaldeduction
2 . We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors;
3 . 确立英文主干:Thereare(有)+giantpandas
4 . 我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;
5 . Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;
6 . Cequejepeuxvousdire,cestquevotrefilleestunelvedliteElleestconsciencieuseetaidesouventsescamaradesdeclasseVousnetrouvezpasquelleabeaucoupgrandicetteanne我可以告诉您的是,您的女儿是一个好学生。她很认真并且经常帮助同学。您没有发现吗?她今年又长高了。
7 . [解析]这类题目没有前后文,不需要考虑意义内容上的前后关联,只考虑句子本身的句式和意义关系。例句采用了比喻的修辞手法,内容上表达了家园对于流浪者的重要意义。
8 . 我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;
9 . Non,onnesestjamaisvu不认识,我们还从来没有见过面。
10 . 我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;
1 . Forgive and forget
2 . We have bigger houses,but smaller famillies;
3 . Those were the days
4 . Oui,grcelagenceCarrefour-Paris是的,跟巴黎之路旅行社去。
5 . 母爱融在乳液里,母爱__________,母爱藏在枕头里,
6 . 例仿造下面的句子。另写一组句子,要求选择新的本体和喻体。
7 . 就在路人近乎绝望地在谬误门口徘徊的时候,不断的敲门声吵醒了谬误的邻居,随着“吱呀”的一声轻响,路人回头一看,天哪,这不正是真理吗?
8 . 最终译文:Thereareabout,giantpandasintheworld
9 . Remove from your vocabulary phrases like"one of these days"or "someday";
10 . And you dont know if it will be your last
1 . 世界上(地点状语)
2 . 从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;
3 . If it sounds too good to be true, it probably is
4 . 添加其他成分:目前(时间状语)
5 . If the shoe fits, wear it
6 . Foracoupleofreasons,thisargumentisnotveryconvincing
7 . ()___________________
8 . Economy,asweknow,isinfluencedbythecombinationofahostoffactors,local,nationalandinternational,political,social,andtechnological
9 . 最终译文:Chinaisoneoftheoldestcivilizationsintheworld
10 . 我们妥协更多,时间更少;
1 . 那真是好时光
2 . 直接地
3 . [解析]此题要求学生根据例句的内容和句式,续写一个句子。首先分析例句,例句采用了“读……读出了……”的句式,内容上以拟人的手法突出所写事物的特点。
4 . Vousirezenvoyageorganis你们参加旅游团去吗?
5 . 例中国是世界上最古老的文明之一。
6 . JepenseparcourirlEurope!Amsterdam,villedescannaux,Venise,villebtiesurleauetc我想游历欧洲。到运河之城阿姆斯特丹,到水上城市威尼斯等地去。
7 . Bonjour,Paul,etbonanniversaire!你好,保尔,祝你生日快乐。
8 . 这就是我为什么要说,让我们从今天开始;
9 . We have more knowledge,but less judgment;
10 . Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view;
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.