1 . 你介意告诉我怎样在网上订购食品吗?
2 . :never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
3 . ()肖邦是波兰的一位伟大的音乐家。
4 . 例句-:Well, it was no great shakes The story was mediocre and the acting was just so-so I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman
5 . 阅读整个句子,根据主语谓语和连接词来判断句型。
6 . ()在他十五岁那年,就已经写成了第一首圆舞曲。
7 . FF: 明白了。不过那天也有一些人在比赛前一副不可一世的样子,可真跳起来,也不怎么样,真不知道他们有什么好牛的!对了,形容这些人,也用awesome或是ballin么?
8 . ①②③④
9 . :无知的人本想做点好事,结果却害人不轻;小喜鹊拔出妈妈的羽毛,还以为报答了养育之恩
10 . 如果你想成为一名歌手,你必须多努力。
1 . 去年因为那场大雨,这里发了洪水。
2 . 每当她听到这首歌,她就会想起她的童年。(childhood
3 . 全世界踢足球。
4 . FF: 哦,awesome就是说特牛。
5 . 也许你要面对的是外国人,虽然现在街上到处是外国人,电视电影里也比比皆是。但是,真的有个外国大活人站在你面前了,叽了呱啦的和你说英文,你还真的犯蒙,因为毕竟你平时所做的听力练习都是标准录音,而不是生活口语。在语调语态语气上都会有很大的差别。
6 . 下个星期我们要举行一场慈善演出,我希望得到你的支持。
7 . _________________________________________________________________________
8 . 二 Every day without you is like a book without pages 没有你的日子就像一本没有书页的书。
9 . ()小草虽然没有鲜花那样香,()。
10 . 今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
1 . .你从哪儿得到的这本女款杂志?我向jim借的。
2 . ●
3 . 明天我们不去上学而是去为贫困孩子募集钱。
4 . Iwishthesestarswouldinvitemeto(havelunch
5 . Im sorry
6 . 不是不让你知道我的存在,只是不奢求爱情会降临到我头上,有时候想,我们是不同水域的动物,虽然我很艳羡你那个世界的美丽,但是浅水区的我一走近,就会被深水淹死。
7 . Oh, Im so sorry Are you ok? 噢对不起,你没事吧?
8 . I do most sincerelyapologise
9 . 道歉是否真心:sorry,apologize,excuse me地道用法
10 . :while there is life, there is hope有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。
1 . 二十 Love is blind 爱情是盲目的。
2 . 当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。
3 . :don’t waste your time on a man/woman, who isn’t willing to waste their time on you不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
4 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
5 . 可以用提问的方式:
6 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
7 . :the more you care, the more you have to lose在意的越多,失去的就越多。
8 . .这个想法听起来很有意思。
9 . :no words are necessary between two loving hearts 两颗相爱的心之间不需要言语
10 . 我不觉得人的心智成熟是越来越宽容涵盖,什么都可以接受。相反,我觉得那应该是一个逐渐剔除的过程,知道自己最重要的是什么,知道不重要的东西是什么。而后,做一个纯简的人。
1 . :it becomes small as one song, as one kiss of the eternal 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
2 . 十五 I miss you so much already and I havent even left yet! 尽管还不曾离开,我已对你朝思暮想!
3 . 女人如果不性感,就要感性;如果没有感性,就要理性;如果没有理性,就要有自知之明;如果连这个都没有了,她只有不幸。
4 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
5 . :you had me at hello在第一次见面时你就拥有了我。
6 . 生活中我们难免会犯些大大小小的错误影响到别人,诚恳道个歉也许就能将尴尬化解。Sorry一词很多人常常挂在嘴上,当然英语中表示道歉的不只它一个,还有apologize, excuse me等,那么什么情况下该用哪个词呢?别人跟你说sorry时真的就是表示道歉吗?今天我们就来解答这些问题!
7 . ()他出生在波兰的首都华沙,父亲是一位教师。
8 . :love is a vine that grows into our hearts 爱是长在我们心里的藤蔓。
9 . 如果说让所有人按李阳的方法去练习口语,我估计那是不可能了。毕竟很多女性更含蓄一些。我觉得,包括男性在内,不敢说的恐惧心理有这么几点:
10 . FF: 不是,“牛”就是特别厉害,very good!
1 . 六 You make my heart smile 我的心因你而笑。
2 . 在贫困地区,一些孩子因为没有钱,不得不离开学校。
3 . : I want to bring out the secrets of nature and apply them for the happiness of man I dont know of any better service to offer for the short time we are in the world (Thomas Edison , American inventor 我想揭示大自然的秘密,用来造福人类。我认为,在我们的短暂一生中,最好的贡献莫过于此了。 (美国发明家 爱迪生 T
4 . ()小明却一连捉了三四只,我真羡慕他。
5 . Oh no! I do apologise Let me help you pick it up 噢不!非常抱歉,我帮你捡起来吧。
6 . 总结的原因,既然强求不来,那就顺其自然。首先要把自己英语口语练好,即使你考下了六级,但是并不等于你的英语水平高,所以就要大量的去看口语书多看原版电影,越生活化的越好。从电影中大量的搜集日常的对话,把它们说得要像说自己的名字那样娴熟,要说得像“Whats your name?Thank you!"那样自然,然后你要对你的家人说,你不会对你的爸爸妈妈说话也羞涩吧?你说出一句英文,你告诉他们你的中文意思就可以。这样还能练习的你的中英互换。然后同样的句子,你对你最好的朋友说,因为她们不会笑话你说错了,谁都知道说好英语是件非常不错的事情。这样,针对不同的人说同样的话,慢慢地你会减少恐惧感,说话会比较自然流利了。既然你能和别人说好中文,就一定能说好英文。
7 . I cant believe it! His only son was hurt in an accident and he told his wife he couldnt go to the hospital until later because he had other fish to fry -- a million-dollar deal he was closing。
8 . 十九 Brief is life, but love is long 生命虽短,爱却绵长。
9 . Im really very sorry
10 . :老师,您是美的耕耘者,美的播种者。是您用美的阳光普照,用美的雨露滋润,我们的心田才绿草如茵,繁花似锦!
1 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
2 . :when love is not madness, it is not love 如果爱不疯狂就不是爱了。
3 . 英语中的单词通常在不同的领域中具有不同的含义。为了保证句子翻译的准确性,译者就需要准确掌握相关领域的专业知识。某些从语法角度看有歧义的句子,译者可利用某一学科的专业知识帮助判明句子的结构层次关系,以弥补单纯语法分析的不足。
4 . 我非常激动,因为我的工作是介绍每个明星。
5 . 昨天的课外活动是我们的班主任组织的。
6 . .施特劳斯的华尔兹使他闻名世界。
7 . 另外可以用please来加强语气,例如:
8 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
9 . :for attractive lips, speak words of kindness若要优美的嘴唇,要说友善的话。
10 . 十六 Teaching me the meaning of love教导我爱的意义是什么。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.