1 . 别出差错。
2 . Do you speak English?
3 . 长远利益 long-tem interest
4 . 先进的科学技术 advanced science and technology
5 . [] 范武邱实用科技英语翻译讲评外文出版社,
6 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
7 . For here or to go?
8 . 理论和实践相结合 integrate theory with practice
9 . Dont make any mistakes
10 . 能够和不同文化的人一起出色地工作。
1 . b: you can count on it
2 . I give you endless brand-new good wishes Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship 给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。
3 . 对…产生有利/不利的影响 exert positive / negative effects on…
4 . With good managerial skills and organizational capabilities
5 . Be highly organized and efficient
6 . Be elegant and with nice personality举止优雅个人性格好。
7 . Can you give me a wake-up call?
8 . Karin: you quit the job? You are kidding
9 . Could you drop me off at the airport?
10 . 能够独立工作。
1 . is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶怀疑。
2 . Willing to work under pressure with leadership quality
3 . Put all cards on the table: 摊牌
4 . 学习知识和技能 acquire knowledge and skills
5 . 你有零钱吗?
6 . Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year 恭贺新禧,万事如意。
7 . 。 Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity 恭贺新禧,祝身体健康事业发达。
8 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
9 . 通过以上句法分析的三个步骤,译者将能够准确地理解句子结构和各成分之间的语法关系。
10 . 他们挑出最大的菠萝。
1 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
2 . Forget it
3 . 你去过日本吗?
4 . Cheer up!
5 . 我能跟你谈一谈吗?
6 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的语序。
7 . 阅读整个句子,根据主语谓语和连接词来判断句型。
8 . 有争议性的问题 a controversial issue
9 . Jack: I’m not going to kid you I’m serious
10 . 你假期过得愉快吗?
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.