1 . With good managerial skills and organizational capabilities有良好的管理艺术和组织能力。
2 . I don’t know for sure我不确切知道。
3 . 热烈的讨论/ 争论 a heated discussion / debate
4 . 请慢慢享用吧。
5 . 随着国际学术交流的日益广泛,科技英语已经受到普遍的重视,掌握一些科技英语的翻译方法是非常必要的。本从语法分析逻辑推理和专业知识的运用三个不同角度,介绍了科技英语中句子的翻译方法。掌握这些知识,对于提高译者的科技英语翻译水平将大有裨益。
6 . 我所要做的就是学英语。
7 . Mind you! 请注意!听着!(也可仅用mind。
8 . 做出共同努力 make joint efforts
9 . 理论和实践相结合 integrate theory with practice
10 . 教育部官员在考试中发现了一道关于菠萝和野兔特种区别的题目。
1 . 翻译科技英语中结构复杂的句子,首先应对句子结构进行语法分析,理清各结构层次的隶属关系。译者分析句子结构可采取以下步骤:
2 . Have you got that?
3 . I’m broke我身无分文。
4 . Having good and extensive social connections具有良好而广泛的社会关系。
5 . Dont worry about it
6 . Besides pineapples, we have papaya, mango, banana and so on
7 . Dont make any mistakes
8 . Whats that noise?
9 . A: I’m granted a full scholarship for this semester
10 . I was deeply moved by the film and i cried and cried I just couldn’t help it
1 . 双方的论点 argument on both sides
2 . [] 阎庆甲,阎文培科技英语翻译方法冶金工业出版社,
3 . Willing to work under pressure with leadership quality
4 . 你习惯吃这儿的饭菜吗?
5 . 别误会我。
6 . 从另一个角度 from another perspective
7 . 需要有能力及适应力强的人。
8 . 有充分的理由支持 be supported by sound reasons
9 . Why are people lined up? (人们为什么排队?
10 . 日益激烈的社会竞争 the increasingly keen social competition
1 . it’s a deal一言为定
2 . Be elegant and with nice personality
3 . Easier said than done
4 . I couldn’t be surer 我再也肯定不过。
5 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时
6 . Dont mention it
7 . 我们不经常吃菠萝。
8 . 对…有益 be beneficial to / be conducive to…
9 . Dont give up
10 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
1 . What is this line for? (这是排什么的队?
2 . don’t play games with me!别跟我耍花招!
3 . 给我打电话。
4 . Be my guest
5 . A stable personality and high sense of responsibility are desirable
6 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
7 . 经济/心理负担 financial burden / psychological burden
8 . We often do not eat the pineapple
9 . 请进,别客气。
10 . 学习知识和技能 acquire knowledge and skills
1 . 别这么谦虚。
2 . Are you used to the food here?
3 . Let me lay it on the line to you,
4 . 你有什么爱好?
5 . Do you speak English?
6 . good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people
7 . Did you have a nice holiday?
8 . Can I help?
9 . Forgive me
10 . 捷足先登。
1 . Dont be so modest
2 . Have him return my call
3 . 为社会做贡献 make contributions to the society
4 . 科技英语中存在大量由基本句型扩展而来的结构复杂的句子。扩展的方式包括:各种短语(包括介词短语分词短语不定式短语等和词组充当句子的一定成分;两个或两个以上的简单句合并成并列复合句或复合从句;修饰语和并列成分的扩大。
5 . Lay it on the line: 实话实说
6 . b: you can count on it
7 . crushed pineapple
8 . 按照原句的逻辑关系来组织译文,而不能局限于句子的自身结构和语法关系。
9 . Be frank with sb: 对某人坦白
10 . Energetic, fashion-minded person
1 . Can you make it?
2 . 不可推卸的义务 unshakable duty
3 . Do you have any hobbies?
4 . Young,bright,energetic with strong career-ambition年轻聪明精力充沛,并有很强的事业心。
5 . Have you got anything larger?
6 . 为我们日常生活增添了情趣 add much spice / flavor to our daily life
7 . Let’s face it 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it’s a difficult situation Let’s face it, ok? 很棒啊,年轻人犯错误,上帝都会原谅,remember?但是犯了错误,你必须面对他,let’s face it,或者是:let’s face the music
8 . 想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy
9 . Can you give me a wake-up call?
10 . 不要坐失良机。
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.