翻译英语单词和句子的软件(翻译英语句子的软件有哪些)

所属栏目:语录更新时间:2024-08-17 01:48:55
翻译英语单词和句子的软件(翻译英语句子的软件有哪些)

翻译英语单词和句子的软件【一】

1 . 地道口语:用英语夸人“牛”的三种说法

2 . I&#;m sorry I didn&#;t mean to wake you up 对不起,我不是故意吵醒你的。

3 . Donny: No! You can use c-o-c-k-y, cocky, to describe these kind of people。

4 . His teaching began at the Massachusetts Institute of Technology, but William Rainey Harper lured him to the new university of Chicago, where he remained officially for exactly a generation and where his students in advanced composition found him terrifyingly frigid in the classroom but sympathetic and understanding in their personal conferences

5 . indecisive adj非决定性的`优柔寡断的

6 . 我很遗憾地说, 你的建议一点儿都不令人满意。(regret; far from)

7 . 26斥笑之曰:“彼且奚适也?”

8 . 我一直相信,在这世界上存在着一个地方,一个让现实抓不到你的地方。在那里,梦想离你很近,很近,就像我相信,在城市里来往的人群中,总有一个,会让你记得一辈子。直到你咽下最后一口气。你一眼就认出她。我时常做同一个梦,在梦里,我总是不停地跑,不停地寻找。他们说要到那个地方,要找到那个人,你必须比别人多一点勇气,多一些幸运。你可能会付出冒险的代价。你可能会死在半途上。你敢不敢去?有一个地方,你去了就不想离开,有一种人,你一辈子只会遇见一次。

9 . 也许你要面对的是外国人,虽然现在街上到处是外国人,电视电影里也比比皆是。但是,真的有个外国大活人站在你面前了,叽了呱啦的和你说英文,你还真的犯蒙,因为毕竟你平时所做的听力练习都是标准录音,而不是生活口语。在语调语态语气上都会有很大的差别。

10 . d脂束苇于尾,烧其端——在牛尾上浇油捆上芦苇,并点燃它的末端。

翻译英语单词和句子的软件【二】

1 . ()由客观选择到主观表达

2 . 四 Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

3 . Using many symbols makes it possible to put a large amount of inFORMation on a single map

4 . In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology

5 . 黄菊花通常令人生厌,它挤走不那么顽强的植物,并找来很多害虫。

6 . 再有,如果有那种外国人参加的英语角或者是外籍老师的口语授课,可以去参加,目的就是接触外国人来过度自己的恐惧感,其实大家都是人,接触多了,熟悉了,说话就自然了。

7 . 2吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

8 . 雅——要求造句考究,文笔优美。

9 . 表感叹:何……之(可译为“怎么这么……”)

10 . 说了点废话。还是说咱们实际的情况吧。

翻译英语单词和句子的软件【三】

1 . Although pecans are most plentiful in the southeastern part of the United States, they are found as far north as Ohio and Illinois

2 . 虽然那位司机在事故中受伤严重,但他仍然能打电话。(although; be badly hurt

3 . :when love is not madness, it is not love 如果爱不疯狂就不是爱了。

4 . It was foolish of you to believe what the stranger had said

5 . 大约从公元前七千年开始,在四千年当中,北半球的温度比现在高。

6 . 墙花之所以叫墙花,是因为其脆弱的枝干经常要靠墙壁或顺石崖生长,以便有所依附。

7 . :不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。 don’t cry because it is over, smile because it happened

8 . It has been found that certain bats emit squeaks and by receiving the echoes, they can locate and steer clear of obstacles------or locate flying insects on which they feed This echo-location in bats is often compared with radar, the principle of which is similar

9 . 昆虫就将会使我们无法在这个世界上居住;如果我们没有受到以昆虫为食的动物的保护,昆虫就会吞嚼掉我们所有的庄稼并杀死我们饲养的禽兽。

10 . Even more shocking is the fact that the number and rate of imprisonment have more than doubled over the past twenty years, and recidivism------that is the rate for re-arrest------is more than percent

翻译英语单词和句子的软件【四】

1 . Excuse me, you are sitting in my place 不好意思,你坐的是我的位子。

2 . Perfectly matched pearls, strung into a necklace, bring a far higher price than the same pearls told individually

3 . 39今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近。

4 . The boy felt _____________(窘迫 in front of such a big crowd

5 . :love is something eternal; the aspect may change, but not the essence 爱是永恒的,外表可能改变,但本质永远不变。

6 . :the more you care, the more you have to lose在意的越多,失去的就越多。

7 . 36将军战河北,臣战河南。

8 . concision n切割,分离,简洁

9 . 人原本就是在星星上出生的,暂时居住在这颗叫做地球的星星上,因此,任何一个人,都是具有星星般美好的心灵,生命尽管有限,依然不断用微笑和爱向他人散发光芒。

10 . I am really fond of reading books, and that’s why my favourite sybject is literature

翻译英语单词和句子的软件【五】

1 . :love makes man grow up or sink down爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。

2 . 牛排通体为熟肉褐色,牛肉整体已经烹熟,口感厚重。

3 . 当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。

4 . 信——要求准确表达原文的意思,忠实于原文,不歪曲不遗漏,也不随意增减。

5 . A _____________ (教授)from Nanjing University will give us a talk on how to learn English well

6 . I regret to say that your suggestions is far from satisfying

7 . 8吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

8 . Often very annoying weeds, goldenrods crowd out less hardy plants and act as hosts to many insect pests

9 . 例如:(1)安在公子能急人之困也!(主谓倒装)

10 . 23鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。

翻译英语单词和句子的软件【六】

1 . 20假舟楫者,非能水也,而绝江河。

2 . It is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitement

3 . 22蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

4 . :Genius is formed in quiet, character in the stream of life (Goethe 天才形成于平静中,性格来自于生活的激流。(歌德

5 . Most substance contract when they freeze so that the density of a substance’s solid is higher than the density of its liquid

6 . Mr Jones sends his apologies for not attending the meeting 琼斯先生为不能出席会议致歉。

7 . "T_________" usually refer to the boys and girls between and

8 . 用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。

9 . It is said that the mboy has not been found yet

10 . 奈……何若……何如……何(可译为“对……怎么办”“拿……怎么样)

翻译英语单词和句子的软件【七】

1 . :shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness, with her silent steps of love 阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。

2 . The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments

3 . 平时,还要多听英语新闻,听的时候不要去想刚才说的那个单词是什么意思?这句话是什么意思?你的听力要和新闻播放是同步的,因为英语新闻的语速很快,只有你熟悉了这样的语速,你再听日常交流的语速,你才会发现每一句你都听得很实在,这样就从容不迫了。而且,听英语新闻非常锻炼反应能力,不要想着每句你都能听懂,有朋友在国外待了年,回来后考雅思简直就跟玩儿似的,可是看CCTV的英语新闻照样很多听不懂,但是并不影响交流。

4 . 老人和年轻人之间只有一个区别:年轻人的前面有辉煌的未来,老年人灿烂的未来却已在它们身后。这也许就是困难之所在。

5 . It is the interaction between people, rather than the events that occur in their lives, that is the main focus of social psychology

6 . 他们的球队是这个国家最棒的,当然应该打赢这场比赛。 (deserve to

7 . I don&#;t think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything Conversely, I think it&#;s a selecting process, knowing what&#;s the most important and what&#;s the least And then be a simple man

8 . ()古今异义词

9 . The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter

10 . Mona Lisa’s m_____________ smile attracts so many people in the world

翻译英语单词和句子的软件【八】

1 . 掌握几种常用的翻译方法:()(保)留()对(应)()(更)换

2 . Not only can walking fish live out of water, but they can also travel short distances over land 鲇鱼不仅可以离开水存活,还可以在岸上短距离移动。

3 . 4夫晋何厌之有?

4 . Though once quite large, the population of the bald eagle across North America has drastically declined in the past forty years

5 . Smoking has been found to have a bad effect on the health of the smoker and the people nearby

6 . 那位参议员声称这次调查是他政敌的蓄意盘查,目的是搜罗挖掘他是否有不端行为,以损毁他的政治生涯。

7 . According to anthropologists, the earliest ancestors of humans that stood upright resembled chimpanzees facially, with sloping foreheads and protruding brows

8 . We say Sorry because we feel bad that someone is upset We Excuse me if we think we are about to upset someone 因为打搅到别人而难过,我们说Sorry;因为将要打搅到别人,我们说Excuse me。例如:

9 . 真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。

10 . :for attractive lips, speak words of kindness若要优美的嘴唇,要说友善的话。

可以读英语句子的软件并带翻译翻译英语单词句子哪个软件好

相关文章

热门文章

© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.