1 . having a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature
2 . 形象良好,性格温和稳重,亲和力强,善于与人相处。
3 . 不要急于下结论。
4 . 我同意前者(后者观点 I give my vote to the former / latter opinion
5 . Brilliant idea! 这主意真棒!这主意真高明!
6 . 人们普遍认为 It is commonly believed that…
7 . Can you make it?
8 . 候,译者要首先找出句子成分之间的内在逻辑关系,按照逻辑关系组织起来的译文能够准确体现原文的精神实质。具体来说,逻辑推理包括以下四种方法:
9 . strong perception with widen and swift thinking; able to be quickly adapted to different environmenet
10 . 别出差错。
1 . 你去过日本吗?
2 . 在翻译的过程中,应该把复杂的句子成分准确翻译出来,同时注意正面表达和反面表达的转化。
3 . 科技英语的翻译不仅仅是语言自身的问题,它同时还与其他的语言学因素相关。在这些因素中,最重要的是逻辑推理。一位著名的苏联语言学家曾举例:John is in the pen 毫无疑问,所有人的都会把pen翻译成“牲口圈”,而不是“笔”因为“人在钢笔里”的翻译明显不符合逻辑。翻译是一项逻辑活动,最终的译文是逻辑推理的产物。在进行逻辑推理的时
4 . Could you speak slower?
5 . 你介意我抽烟吗?
6 . Dont mess with me, tell me the truth
7 . Dont be so modest
8 . Did you have a nice holiday?
9 . With good managerial skills and organizational capabilities
10 . 祝你下一次好运。
1 . 不要想当然。
2 . Straight: 直接地;坦率地
3 . Dont take any chances
4 . Mature, self-motivated and strong interpersonal skills
5 . Do you really mean it? 此话当真?
6 . is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶怀疑。
7 . Excellent ability of systematical management
8 . B: congratulations That’s something
9 . 有充分的理由支持 be supported by sound reasons
10 . 大大方便了人们的生活 Sth has greatly facilitated peoples lives
1 . I just couldn’t help it我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子:
2 . Give me a call
3 . Don’t take it to heart 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: this test isn’t that important Don’t take it to heart 安慰人的超级句子。
4 . 考虑到诸多因素 take many factors into consideration
5 . 有极强的系统管理能力。
6 . I was deeply moved by the film and i cried and cried I just couldn’t help it
7 . don’t play games with me!别跟我耍花招!
8 . Are you used to the food here?
9 . harry: haven’t seen you for ages Let’s have a get-together next week jenny: it’s a deal
10 . I am behind you我支持你。
1 . Can you give me a wake-up call?
2 . Michael:whenever you are short of money, just come to me
3 . Absolutely impossible!
4 . 请进,别客气。
5 . 模范例句:mind you! He’s a very nice fellow though bad-tempered
6 . Get to the point
7 . 我们不经常吃菠萝。
8 . Let’s start
9 . Willing to assume responsibilities
10 . All I have to do is learn English
1 . 英语口语流利,具有良好的英语阅读写作能力;普通话标准。
2 . Dont mention it
3 . 应聘者须勇于挑重担。
4 . Be frank with sb: 对某人坦白
5 . 有很强的领悟力和理解力,思维开阔敏捷,能够很快适应不同环境。
6 . Mature, dynamic and honest
7 . 因特网 the Internet (一定要由冠词,字母I 大写
8 . 你能帮我拍照吗?
9 . A: whatever decision you’re going to make, i am behind you
10 . 学习知识和技能 acquire knowledge and skills
1 . 如果是复杂句的话,译者就需要判断每个从句中所有成分的相互关系。除此之外,还需要注意每个从句的时态语气和语态。
2 . Forgive me
3 . Be highly organized and efficient
4 . 请便/别客气。
5 . Could you drop me off at the airport?
6 . conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection
7 . Could I have the bill,please?
8 . Being active, creative and innonative is a plus思想活跃有首创和革新精神尤佳。
9 . Did you have fun?
10 . 不必客气。
1 . A: I’m granted a full scholarship for this semester
2 . 做事认真专注,有计划有条理,追求完美。
3 . easy-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit
4 . thanks anyway无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。
5 . Do you have a room available?
6 . BIthinkthatIshouldprobablymakeagoodaccountantforyourfactory(我想我可能成为贵厂的一名好会计员)。
7 . 我还是实话跟你讲吧
8 . I couldn’t be surer 我再也肯定不过。
9 . 别糊弄我,告诉我实情。
10 . Enjoy your meal
1 . 先进的科学技术 advanced science and technology
3 . Good people management and communication skills Team player有良好的人员管理和交际能力。能在集体中发挥带头作用。
4 . Let’s rock roll
5 . Tom: I don’t know for sure Maybe you could ask the policeman over there
6 . Get to the point: 直截了当地说
7 . With good managerial skills and organizational capabilities有良好的管理艺术和组织能力。
8 . I never liked it anyway我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:oh, don’t worry I’m thinking of buying a new one I never liked it anyway
9 . Work well with a multicultural work force
10 . 热烈的讨论/ 争论 a heated discussion / debate
© 2022 uuwtq.com,All Rights Reserved.